| We move around a lot and this is the safest place we've ever been. | Мы часто переезжали и это самое безопасное место, где мы когда-либо были. |
| Jon's already higher that he has ever been. | Джон уже выше, что он был когда-либо. |
| You're the only man who's ever written me a poem. | Ты единственный мужчина, кто когда-либо писал мне стихи. |
| Here's to the best brother I could ever hope to have. | Это за самого лучшего брата, которого я когда-либо надеялся иметь. |
| Chris, man, this is the best game I ever seen. | Крис, чувак, это лучшая игра которую я когда-либо видел. |
| I'm the only one who's ever been honest with you, Henry. | Я - единственный, кто когда-либо был честен с тобой, Генри. |
| You ever wonder where it all went wrong? | Ты когда-либо спрашивал себя, когда все пошло не так, как надо? |
| I can tell you that nobody who ever worked at Fort Meade is responsible for the hack. | Я могу сказать тебе, что никто из когда-либо работающих в Форт-Мид, не ответственен за взлом. |
| The only decent thing she ever did was... bring you into this world. | Единственной приличной вещью, которую она когда-либо сделала было... Привеститебя в этот мир. |
| If I ever get like that, pull the plug. | Если я когда-либо добирусь подобно этому, тяну штепсель. |
| I'm working harder than I ever have in my life. | Я работаю тяжелее, чем когда-либо в своей жизни. |
| I just don't know how that could ever feel... like my life. | Я просто не знаю смогу ли я когда-либо... принять эту жизнь. |
| And I don't know if I could ever just move back. | А я не знаю, смогу ли я когда-либо вернуться. |
| You could be the greatest hero the world has ever known. | Ты можешь быть величайшим героем, которого когда-либо знал мир. |
| Show me the best numbers this place has ever seen. | И покажи мне лучшие продажи, которые когда-либо были. |
| Leaving Chester's Mill is the best thing I ever did. | Покинуть Честерз-Милл - самое лучшее, что я когда-либо делала. |
| A better man than I ever was. | Лучше, чем я когда-либо был. |
| But this guy kept everything he ever came into contact with. | Но этот парень хранит все к чему когда-либо прикасался. |
| Most efficient killing machine ever invented. | Самая эффективная машина для убийств когда-либо изобретённая. |
| But then I remembered, it wasn't any good confessing any more, ever. | Но вдруг сообразила что я больше не буду исповедоваться когда-либо. |
| That's all it's ever been with us, Jerry. | Это всё, что когда-либо было между ними, Джерри. |
| If I ever catch you with Lil again I'll beat your ears off. | Если я когда-либо увижу тебя с Лил снова, я надеру тебе уши. |
| You think I can go there ever again? | Вы правда думаете, что я смогу когда-либо там находиться? |
| You're the first person who's ever listened to me. | Ты первый человек, кто когда-либо слушал меня. |
| One minute, you're holding on to more money than you ever seen in your life. | В одну минуту ты держишь больше денег, чем когда-либо видел в своей жизни. |