Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
It makes us stronger than you'll ever be. Они делают нас сильнее, чем ты когда-либо будешь.
You are the kindest, sweetest man to ever live in this village. Вы самый добрый, приятный человек, из всех кто когда-либо жил в этой деревне.
To the best steak dinner you've ever had. на лучший ужин со стейком, который у тебя когда-либо был.
I cannot say that Trumaut, Godard, Chabrol or even Rohmer ever really had... Я не могу сказать, что Трюффо, Годар, Шаброль или даже Ромер когда-либо были такими.
Stronger than I'll ever be. Сильнее, чем я когда-либо буду.
He was the saddest school dinner that you ever did see. Он был самым грустным обедом, который ты когда-либо видел.
You walked away from the greatest power I have ever seen. Вы ушли от самой могучей силы, которую я когда-либо видел.
I am as pure as I am ever going to be. Я столь чист, сколь когда-либо должен был быть.
All I have ever wanted is to serve our people. Всё, чего я когда-либо хотел - это служить нашему народу.
I think that one sentence is the greatest burden I have ever known. Это величайшее бремя, которое я когда-либо носил.
This is more money than this family's ever seen. Это больше, чем его семья когда-либо видела.
He's a hundred times the man you ever were. Он в сто раз больший мужчина, чем ты когда-либо был.
He is the... best partner I have ever had. Он... Лучший напарник, который я когда-либо имела.
You have done more for these people than you will ever understand. Ты сделал для этих людей больше, чем когда-либо сам это поймешь.
Really, this is your best work ever. Это действительно лучшее, что ты когда-либо делала.
Working with you was... the most fun I ever had in my life. Работа с тобой была... самым большим весельем, которое у меня когда-либо было в жизни.
No one would have ever known they were there. Никто не будет когда-либо знать, что они были там.
Look, I don't care if that - that drawling, bedridden whiner ever gets a heart. Послушай, мне наплевать, на то, что... этот растягивающий слова, прикованный к кровати нытик когда-либо получит сердце.
Thomas Edison was the greatest - genius who ever lived. Томас Эдисон был величайшим из когда-либо живших гениев.
You're a businessman now... and this is the best offer you are ever going to get. Ты теперь бизнесмен... И это лучшее предложение, которое ты когда-либо сможешь получить.
He got everybody's name what was ever been born. В ней имена всех, кто когда-либо был рожден.
He calls it the most grotesque swindle ever perpetrated by man. Он называет его самым гротескным мошенничеством, когда-либо совершённым человеком.
All she ever did was rub her success in my face. Все, что она когда-либо делала швыряла своим успехом мне в лицо.
Probably, the best advice that you ever gave me, Dwight. Возможно это лучший совет, который ты когда-либо мне давал, Дуайт.
It was the best food I have ever had in my entire life. Была лучшая еда, которую я когда-либо пробовала в жизни.