Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
Then I remembered the roster of every single team Solis ever played on. Потом я вспомнил перечень всех команд, в которых Солис когда-либо играл.
Rutherford and Bohr were two of the most extraordinary minds ever produced by the human race. Резерфорд и Бор были двумя самыми выдающимися умами, когда-либо порождёнными человеческой расой.
Well, he is the only man to ever kill a dragon. Хорошо, но он - единственный человек когда-либо убивший дракона.
This is the most complicated book I have ever tried to read. Это самая сложная книга, которую я когда-либо пытался читать.
As if you two ever honored a curfew. Как будто вы его когда-либо уважали.
You might be the healthiest human being we've ever seen. Вы, возможно, самый здоровый человек, которого мы когда-либо видели.
Here's every frame I ever shot of you. Тут все записи с Вашим участием, которые я когда-либо делала.
I mean, that was the worst thing ever. Я имею в виду, что было когда-либо худшее.
No record of him, his wife, known friends or family ever buying a second-hand taxi. И нет записей о том, чтобы он, его жена, известные друзья или члены семьи когда-либо покупали подержанное такси.
I'm sorry I ever spent a minute away from you. Извини меня за то, что я когда-либо провел минуты вдали от тебя.
Ladies and gentlemen, this... is the most honest movie I have ever made. Дамы и господа... это самый честный фильм, который я когда-либо делал.
Helen... this is the first 21st birthday present I'll ever have given. Элен, это мой первый подарок, который я когда-либо дарил на 21-й день рождения.
I don't want to talk about any of this ever. И вряд ли я когда-либо захочу об этом поговорить.
Meredith, behind this door is the coolest medical mystery I have ever seen. Мэридит, за этой дверью самая крутая медицинская загадка, которую я когда-либо видела.
Because it was worse than anything I could ever have imagined. Потому что это было хуже, чем я когда-либо могла представить.
He stopped being that, if he ever was, the moment he created them. Он перестал им быть, если вообще когда-либо был Момент, когда он создал их.
It's as much as they've ever paid for a freelance pitch. Это самая большая сумма, которую они когда-либо платили фрилансеру.
You're the best fake pastry chef this hotel's ever had. Ты - лучший фальшивый кондитер, что когда-либо был в этом отеле.
We've spoken to almost everyone who ever knew him. Мы побеседовали практически с каждым, кто когда-либо его знал.
He may threaten to break with rome, but I don't think he will ever do so. Он может угрожать Риму разрывом, но не думаю, что когда-либо сделает это.
Having a kid is the best thing you'll ever do. Завести ребёнка - это лучшее, что ты когда-либо сделаешь.
I didn't want our project ever getting back to him. Я не хотел, чтобы наш прект когда-либо вернулся к нему.
Because the guy's a bully and Jeremy's the only one who ever s... Потому что парень - задира и хам, а Джереми - единственный, кто когда-либо...
You know, I don't think I ever told you. Знаешь, не думаю, что я когда-либо тебе говорила.
In short... the greatest stories ever told. Короче, величайшая история из когда-либо рассказанных.