| Then I remembered the roster of every single team Solis ever played on. | Потом я вспомнил перечень всех команд, в которых Солис когда-либо играл. |
| Rutherford and Bohr were two of the most extraordinary minds ever produced by the human race. | Резерфорд и Бор были двумя самыми выдающимися умами, когда-либо порождёнными человеческой расой. |
| Well, he is the only man to ever kill a dragon. | Хорошо, но он - единственный человек когда-либо убивший дракона. |
| This is the most complicated book I have ever tried to read. | Это самая сложная книга, которую я когда-либо пытался читать. |
| As if you two ever honored a curfew. | Как будто вы его когда-либо уважали. |
| You might be the healthiest human being we've ever seen. | Вы, возможно, самый здоровый человек, которого мы когда-либо видели. |
| Here's every frame I ever shot of you. | Тут все записи с Вашим участием, которые я когда-либо делала. |
| I mean, that was the worst thing ever. | Я имею в виду, что было когда-либо худшее. |
| No record of him, his wife, known friends or family ever buying a second-hand taxi. | И нет записей о том, чтобы он, его жена, известные друзья или члены семьи когда-либо покупали подержанное такси. |
| I'm sorry I ever spent a minute away from you. | Извини меня за то, что я когда-либо провел минуты вдали от тебя. |
| Ladies and gentlemen, this... is the most honest movie I have ever made. | Дамы и господа... это самый честный фильм, который я когда-либо делал. |
| Helen... this is the first 21st birthday present I'll ever have given. | Элен, это мой первый подарок, который я когда-либо дарил на 21-й день рождения. |
| I don't want to talk about any of this ever. | И вряд ли я когда-либо захочу об этом поговорить. |
| Meredith, behind this door is the coolest medical mystery I have ever seen. | Мэридит, за этой дверью самая крутая медицинская загадка, которую я когда-либо видела. |
| Because it was worse than anything I could ever have imagined. | Потому что это было хуже, чем я когда-либо могла представить. |
| He stopped being that, if he ever was, the moment he created them. | Он перестал им быть, если вообще когда-либо был Момент, когда он создал их. |
| It's as much as they've ever paid for a freelance pitch. | Это самая большая сумма, которую они когда-либо платили фрилансеру. |
| You're the best fake pastry chef this hotel's ever had. | Ты - лучший фальшивый кондитер, что когда-либо был в этом отеле. |
| We've spoken to almost everyone who ever knew him. | Мы побеседовали практически с каждым, кто когда-либо его знал. |
| He may threaten to break with rome, but I don't think he will ever do so. | Он может угрожать Риму разрывом, но не думаю, что когда-либо сделает это. |
| Having a kid is the best thing you'll ever do. | Завести ребёнка - это лучшее, что ты когда-либо сделаешь. |
| I didn't want our project ever getting back to him. | Я не хотел, чтобы наш прект когда-либо вернулся к нему. |
| Because the guy's a bully and Jeremy's the only one who ever s... | Потому что парень - задира и хам, а Джереми - единственный, кто когда-либо... |
| You know, I don't think I ever told you. | Знаешь, не думаю, что я когда-либо тебе говорила. |
| In short... the greatest stories ever told. | Короче, величайшая история из когда-либо рассказанных. |