| Corgan later said the decision to continue touring was the worst decision the band had ever made, damaging both their music and their reputation. | Корган позже заявил, что продолжение гастролей было худшим решением, сделанное группой когда-либо, нанеся вред музыке и репутации. |
| As long as the governing elite works in this splendor, one cannot expect that they will ever behave like common mortals. | Пока правящая элита работает в этом блеске, нельзя ожидать, что ее представители когда-либо будут вести себя как простые смертные. |
| He wrote to Jane Morris on 14 August 1869, I find her head the most difficult I ever drew. | 14 августа он писал Джейн Моррис: «Я нахожу её голову самой сложной из всех, что я когда-либо рисовал. |
| Designed by renowned New York City naval architects H.J. Gielow & Co., she is one of the largest steel-hulled schooners ever built. | По проекту известного нью-йоркских морских архитекторов HJ Gielow & Ко, она является одной из крупнейших стальных шхун, когда-либо построенных. |
| The British Army during the Great War was the largest military force that Britain had ever put into the field up to that point. | Британская армии во время Первой мировой войны была самой большой военной силой, которую Великобритания когда-либо выставляла до этого момента. |
| Nigersaurus was dubbed a "Mesozoic cow" in the press, and Sereno stressed that it was the most unusual dinosaur he had ever seen. | Пресса дала нигерзавру прозвище «корова мезозойской эры», а Серено отметил, что это самый необычный динозавр из всех, что он когда-либо знал. |
| But stilil dreamed on, further into the future than I'd ever dreamedbefore. | Затем я смотрел дальше, дальше в будущее, чем я когда-либо заглядывал. |
| Do you think we can ever erase who we were? | Думаешь мы сможем когда-либо стереть из памяти кем мы были? |
| In 2008, it is likely that Latinos will make up 9% to 10% of the electorate, the highest share ever. | В 2008 году латиноамериканцы, вероятно, составят от 9% до 10% электората - самая высокая доля, чем когда-либо. |
| There is no society ever discovered in the remotest corner of the world that has not had something that we would consider the arts. | Нет такого когда-либо обнаруженного общества в любом, самом отдалённом уголке мира, которое бы не имело чего-то, что могло бы считаться искусством. |
| Well, did she ever show any signs of depression? | Демонстрировала ли она, когда-либо признаки депрессии? |
| I can internal review every perp you ever slapped a cuff on. | Я могу пересмотреть все дела о каждом преступнике на которого вы когда-либо надевали наручники |
| Ten years older than I'll ever be, and you'll live longer still. | На 10 лет старше, чем я когда-либо буду, а ты ещё и дольше проживёшь. |
| Used to be a lady in here who made the best toilet hooch you've ever had. | Была здесь одна дама, которая делала лучший паленый хуч, который вы когда-либо пили. |
| And when it comes to profit, this female is a better Ferengi than you'll ever be. | Но когда речь заходит о прибыли, это женщина - ференги куда больше, чем ты когда-либо станешь. |
| You're the greatest producer that ever lived, and I'm the greatest singer. | Ты величайший продюсер из всех, которые когда-либо жили, а я величайшая певица. |
| Deeper than you've ever reached before, and give the Angel of the Airwaves Defense Fund... the money it needs for Leona's defense. | Глубже, чем вы когда-либо засовывали, и пожертвовать Фонду Защиты Ангела Телеканалов... деньги, которые нужны для защиты Леоны. |
| Okay, so did you ever ship and pack a guillotine? | Хорошо, итак, Вы когда-либо отправляли и упаковывали гильотину? |
| This is all you will ever be, now | Это всё чем ты когда-либо будешь, сейчас |
| Everything you've ever done is to avoid pain... drugs, sarcasm... | Все, что ты когда-либо делал было для того, чтобы избежать боли наркотики, сарказм |
| Like you guys ever studied enough to get depressed! | Будто вы когда-либо занимаетесь до обморочного состояния! |
| Right now... you're the finest fox I ever laid my eyes on. | А сейчас... ты самая горячая кошечка, которую я когда-либо встречал. |
| That was the best rabbit I ever ate! | Это был лучший кролик, которого я когда-либо ел! |
| Have you ever seen this women on this isle? - No. | Вы когда-либо видели ли этих женщин в этом островке? - |
| Excuse me, have you ever seen her? | Извините мне, Вы когда-либо видели ли ее? |