Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
Corgan later said the decision to continue touring was the worst decision the band had ever made, damaging both their music and their reputation. Корган позже заявил, что продолжение гастролей было худшим решением, сделанное группой когда-либо, нанеся вред музыке и репутации.
As long as the governing elite works in this splendor, one cannot expect that they will ever behave like common mortals. Пока правящая элита работает в этом блеске, нельзя ожидать, что ее представители когда-либо будут вести себя как простые смертные.
He wrote to Jane Morris on 14 August 1869, I find her head the most difficult I ever drew. 14 августа он писал Джейн Моррис: «Я нахожу её голову самой сложной из всех, что я когда-либо рисовал.
Designed by renowned New York City naval architects H.J. Gielow & Co., she is one of the largest steel-hulled schooners ever built. По проекту известного нью-йоркских морских архитекторов HJ Gielow & Ко, она является одной из крупнейших стальных шхун, когда-либо построенных.
The British Army during the Great War was the largest military force that Britain had ever put into the field up to that point. Британская армии во время Первой мировой войны была самой большой военной силой, которую Великобритания когда-либо выставляла до этого момента.
Nigersaurus was dubbed a "Mesozoic cow" in the press, and Sereno stressed that it was the most unusual dinosaur he had ever seen. Пресса дала нигерзавру прозвище «корова мезозойской эры», а Серено отметил, что это самый необычный динозавр из всех, что он когда-либо знал.
But stilil dreamed on, further into the future than I'd ever dreamedbefore. Затем я смотрел дальше, дальше в будущее, чем я когда-либо заглядывал.
Do you think we can ever erase who we were? Думаешь мы сможем когда-либо стереть из памяти кем мы были?
In 2008, it is likely that Latinos will make up 9% to 10% of the electorate, the highest share ever. В 2008 году латиноамериканцы, вероятно, составят от 9% до 10% электората - самая высокая доля, чем когда-либо.
There is no society ever discovered in the remotest corner of the world that has not had something that we would consider the arts. Нет такого когда-либо обнаруженного общества в любом, самом отдалённом уголке мира, которое бы не имело чего-то, что могло бы считаться искусством.
Well, did she ever show any signs of depression? Демонстрировала ли она, когда-либо признаки депрессии?
I can internal review every perp you ever slapped a cuff on. Я могу пересмотреть все дела о каждом преступнике на которого вы когда-либо надевали наручники
Ten years older than I'll ever be, and you'll live longer still. На 10 лет старше, чем я когда-либо буду, а ты ещё и дольше проживёшь.
Used to be a lady in here who made the best toilet hooch you've ever had. Была здесь одна дама, которая делала лучший паленый хуч, который вы когда-либо пили.
And when it comes to profit, this female is a better Ferengi than you'll ever be. Но когда речь заходит о прибыли, это женщина - ференги куда больше, чем ты когда-либо станешь.
You're the greatest producer that ever lived, and I'm the greatest singer. Ты величайший продюсер из всех, которые когда-либо жили, а я величайшая певица.
Deeper than you've ever reached before, and give the Angel of the Airwaves Defense Fund... the money it needs for Leona's defense. Глубже, чем вы когда-либо засовывали, и пожертвовать Фонду Защиты Ангела Телеканалов... деньги, которые нужны для защиты Леоны.
Okay, so did you ever ship and pack a guillotine? Хорошо, итак, Вы когда-либо отправляли и упаковывали гильотину?
This is all you will ever be, now Это всё чем ты когда-либо будешь, сейчас
Everything you've ever done is to avoid pain... drugs, sarcasm... Все, что ты когда-либо делал было для того, чтобы избежать боли наркотики, сарказм
Like you guys ever studied enough to get depressed! Будто вы когда-либо занимаетесь до обморочного состояния!
Right now... you're the finest fox I ever laid my eyes on. А сейчас... ты самая горячая кошечка, которую я когда-либо встречал.
That was the best rabbit I ever ate! Это был лучший кролик, которого я когда-либо ел!
Have you ever seen this women on this isle? - No. Вы когда-либо видели ли этих женщин в этом островке? -
Excuse me, have you ever seen her? Извините мне, Вы когда-либо видели ли ее?