Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
They were about to discover some of the most exquisite formations ever seen underground. Они должны были исследовать самые изысканные образования, когда-либо встреченные под землей.
Alexander is much happier living with his grandparents on Earth than he ever was staying with me. Александр намного счастливее, живя вместе с бабушкой и дедушкой на Земле, чем когда-либо был будучи со мной.
Please. This is one of the most brilliant, soul- stirring piece of music ever written. Это одна из самых выдающихся, волнующих музыкальных произведений, когда-либо написанных.
You have just described virtually every man that we've ever gone out with. Ты же только что описал почти всех мужчин, с которыми мы когда-либо встречались.
We need you now more than we ever needed you. Теперь ты нам нужен больше, чем когда-либо.
Not like the kid had ever tried a drug in his life. Я не думаю, что он когда-либо в жизни пробовал наркотики.
And if I have ever made you feel otherwise, then that is on me. И если я когда-либо заставила тебя чувствовать иначе, это моя вина.
Because they're the Justice Society of America, the single greatest secret force this country has ever known. Потому что они Общество Справедливости Америки, единственная величайшая тайная сила, которую страна когда-либо знала.
Far beyond anything I have ever seen or expected from you Americans. Далеко за пределами того, что я видел когда-либо или ожидал от вас, америкосы.
This belonged to the greatest outsider I ever knew. Это принадлежало величайшему изгою, которого я когда-либо знал.
Everyone who's ever worked on my desk goes on to bigger and better things. Все, кто когда-либо работал на меня, получают награду.
That is the most unflattering item of clothing I have ever seen you wear. Это самый неприглядный предмет одежды, в котором я тебя когда-либо видел.
Sometimes I wake up and I forget the past 25 years ever happened. Иногда я просыпаюсь и я забываю последние 25 лет когда-либо случалось.
You do this for me, and I will just forget that I ever saw your daughter. Ты сделаешь это для меня, и мне будет просто забыть что я когда-либо видел ваша дочь.
Aaron Wiseberger, agent, friend of mankind and a lover of every book you guys have ever published. Аарон Уайзбергер, агент, друг всего человечества и фанат всех книг, которые вы ребята когда-либо издавали.
She was the greatest girl I ever met, and I blew it. Это была лучшая девушка, которую я когда-либо встречал, но я ее потерял.
And you told me I was the greatest man you'd ever met. А ты мне сказала, что я - самый лучший мужчина, которого ты когда-либо встречала.
Why giving you up was the hardest thing That she ever had to do. Может быть, она хочет сказать тебе, почему отказ от тебя был самой трудной вещью, которую она когда-либо делала.
I'm 50 times smarter than any of you will ever hope to be. Я в пятьдесят раз умнее, чем кто-нибудь из вас когда-либо надеялся стать.
Ares developed a weapon, the worst ever devised. Арес разработал оружие, самое опасное, из созданных когда-либо.
The website is a massive database that cross-references everything ever said on the Internet. Этот сайт - огромная база данных, которая сопоставляет всё когда-либо сказанное в интернете.
It's the most massive energy source of its size we've ever seen. Это самый мощный источник энергии такого размера, какой мы когда-либо видели.
You better tell me, in detail, everything you ever said to her. Тебе лучше рассказать мне в деталях, все, что ты когда-либо говорил ей.
I doubt Marsac has ever set foot in the 20th arrondissement. Я сомневаюсь, что Марсак когда-либо ступал в 20-й район.
I'm the greatest solo instrumentalist on the guitar you'll ever hear. Я- величайший из гитаристов, которых ты когда-либо слышала.