| As a continent, Africa has suffered the worst atrocities that have ever faced humankind. | Африканский континент пережил страшнейшие злодеяния, которые когда-либо выпадали на долю человечества. |
| The Panel inquired as to whether the Libyan defence forces had ever used the type of cartridges in question. | Группа поинтересовалась, применялись ли когда-либо ливийскими силами обороны снаряды указанного типа. |
| Topics like ever resided abroad and year of arrival in the country will suffer from under-coverage. | Такие признаки, как проживание когда-либо за рубежом и год прибытия в страну, могут страдать неполным охватом. |
| Her delegation wondered whether it might ever be necessary to choose between poverty eradication and respect for human rights. | Делегация Камеруна интересуется, может ли когда-либо возникнуть необходимость выбирать между ликвидацией нищеты и уважением к правам человека. |
| The lack of a concrete plan for attaining nuclear disarmament is leading many to ask if it will ever be achieved. | Отсутствие конкретного плана достижения ядерного разоружения побуждает многих задаться вопросом о том, будет ли оно когда-либо достигнуто. |
| In addition, the State party has failed to explain whether the Convention's provisions were ever raised in court. | Кроме того, государство-участник не смогло объяснить, упоминались ли когда-либо положения Конвенции в судах. |
| It's the most pressure my men have ever been under. | Это была самая большая нагрузка, которой мои люди когда-либо подвергались. |
| I'm the biggest drug dealer you will ever meet and that's what we'll tell the jury. | Я крупнейший наркоторговец, которого вы когда-либо встречали это мы и скажем присяжным. |
| That, right there, is the best Christmas gift I have ever gotten. | Это самый лучший рождественский подарок, который я когда-либо получала. |
| Agent Sloan, call Pine Mountain, request their visitor logs, and run background checks on everyone who's ever visited Strauss. | Агент Слоан, позвоните в тюрьму Пайн Маунтин, запросите их записи о посетителях и запустите проверку каждого, кто когда-либо посещал Штраусса. |
| It's so much more beautiful than I could have ever even imagined. | Это намного красивее, чем я когда-либо мог представить. |
| I don't think I was ever meant for that hospital. | Не думаю, что я когда-либо была предназначена для этой больницы. |
| That's all you'll ever know. | Это все, что ты когда-либо узнаешь. |
| Understand me that it's the last thing that I ever wanted. | Поверь, что это самая последняя вещь, которую я когда-либо хотел сделать. |
| Take a step if you've ever felt the school was an unsafe or unwelcoming environment. | Сделайте шаг, если вы когда-либо чувствовали себя в школе не в безопасности или в неблагоприятной среде. |
| A home is the most important asset most families will ever own. | Дом является наиболее важным активом, который когда-либо будет принадлежать большинству семей. |
| Climate change is one of the most important challenges ever to confront humanity. | Изменение климата является одной из важнейших проблем, с которой когда-либо сталкивалось человечество. |
| But you must make this the grandest celebration ever. | Но вам придется сделать праздник грандиозней, чем когда-либо раньше. |
| Most importantly, Sabrina and I were as happy as we've ever been. | Главное, что Сабрина и я были так счастливы, как вообще могли когда-либо быть. |
| A guy like you's got every Sinatra record ever made. | У такого парня как ты есть каждая из когда-либо сделанных записей Синатры. |
| I realize that makes you the best friend I'll ever have. | Я понимаю, что это делает тебя лучшей подругой, что когда-либо у меня была. |
| Although, I don't think we've ever actually met. | Хотя, я не думаю что мы когда-либо встречались. |
| And no hope of ever finding true happiness. | Без надежды когда-либо найти настоящее счастье. |
| And Allison is the only one that he's ever talked about like that. | И Эллисон единственная, о ком он когда-либо так говорил. |
| But I was the first one to ever shoot it. | Но я была первой, кто когда-либо выстрелил из него. |