Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
As a continent, Africa has suffered the worst atrocities that have ever faced humankind. Африканский континент пережил страшнейшие злодеяния, которые когда-либо выпадали на долю человечества.
The Panel inquired as to whether the Libyan defence forces had ever used the type of cartridges in question. Группа поинтересовалась, применялись ли когда-либо ливийскими силами обороны снаряды указанного типа.
Topics like ever resided abroad and year of arrival in the country will suffer from under-coverage. Такие признаки, как проживание когда-либо за рубежом и год прибытия в страну, могут страдать неполным охватом.
Her delegation wondered whether it might ever be necessary to choose between poverty eradication and respect for human rights. Делегация Камеруна интересуется, может ли когда-либо возникнуть необходимость выбирать между ликвидацией нищеты и уважением к правам человека.
The lack of a concrete plan for attaining nuclear disarmament is leading many to ask if it will ever be achieved. Отсутствие конкретного плана достижения ядерного разоружения побуждает многих задаться вопросом о том, будет ли оно когда-либо достигнуто.
In addition, the State party has failed to explain whether the Convention's provisions were ever raised in court. Кроме того, государство-участник не смогло объяснить, упоминались ли когда-либо положения Конвенции в судах.
It's the most pressure my men have ever been under. Это была самая большая нагрузка, которой мои люди когда-либо подвергались.
I'm the biggest drug dealer you will ever meet and that's what we'll tell the jury. Я крупнейший наркоторговец, которого вы когда-либо встречали это мы и скажем присяжным.
That, right there, is the best Christmas gift I have ever gotten. Это самый лучший рождественский подарок, который я когда-либо получала.
Agent Sloan, call Pine Mountain, request their visitor logs, and run background checks on everyone who's ever visited Strauss. Агент Слоан, позвоните в тюрьму Пайн Маунтин, запросите их записи о посетителях и запустите проверку каждого, кто когда-либо посещал Штраусса.
It's so much more beautiful than I could have ever even imagined. Это намного красивее, чем я когда-либо мог представить.
I don't think I was ever meant for that hospital. Не думаю, что я когда-либо была предназначена для этой больницы.
That's all you'll ever know. Это все, что ты когда-либо узнаешь.
Understand me that it's the last thing that I ever wanted. Поверь, что это самая последняя вещь, которую я когда-либо хотел сделать.
Take a step if you've ever felt the school was an unsafe or unwelcoming environment. Сделайте шаг, если вы когда-либо чувствовали себя в школе не в безопасности или в неблагоприятной среде.
A home is the most important asset most families will ever own. Дом является наиболее важным активом, который когда-либо будет принадлежать большинству семей.
Climate change is one of the most important challenges ever to confront humanity. Изменение климата является одной из важнейших проблем, с которой когда-либо сталкивалось человечество.
But you must make this the grandest celebration ever. Но вам придется сделать праздник грандиозней, чем когда-либо раньше.
Most importantly, Sabrina and I were as happy as we've ever been. Главное, что Сабрина и я были так счастливы, как вообще могли когда-либо быть.
A guy like you's got every Sinatra record ever made. У такого парня как ты есть каждая из когда-либо сделанных записей Синатры.
I realize that makes you the best friend I'll ever have. Я понимаю, что это делает тебя лучшей подругой, что когда-либо у меня была.
Although, I don't think we've ever actually met. Хотя, я не думаю что мы когда-либо встречались.
And no hope of ever finding true happiness. Без надежды когда-либо найти настоящее счастье.
And Allison is the only one that he's ever talked about like that. И Эллисон единственная, о ком он когда-либо так говорил.
But I was the first one to ever shoot it. Но я была первой, кто когда-либо выстрелил из него.