Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
You were the greatest man any of us will ever know. Ты был крупнейшим из людей, кого мы когда-либо увидим.
It's the only place I had ever experienced any real belonging or happiness. Только здесь я когда-либо испытывала настоящую привязанность и счастье.
Probably the first time that the Yukon sector has ever expanded. Вероятно, впервые, когда сектор Юкон когда-либо расширялся.
The food is the worst food the prisoners ever received. Питание является наихудшим по сравнению с тем, что заключенные когда-либо получали.
If peace is ever to be salvaged in the Middle East, this is the only way to achieve it. Если мир на Ближнем Востоке когда-либо можно будет спасти, то это единственный путь его достижения.
We will be ready to seek the support of the United Nations system should such an eventuality ever arise. Мы готовы обратиться за поддержкой системы Организации Объединенных Наций в случае, если такие непредвиденные обстоятельства когда-либо возникнут.
The operation in Mozambique has been regarded as one of the largest and most successful repatriation programs ever undertaken by UNHCR. Операция в Мозамбике считается одной из крупнейших и наиболее успешных программ репатриации, когда-либо осуществлявшихся УВКБ.
This is going to be the most difficult history course you've ever had. Это будет самая трудная программа по истории, которая когда-либо у вас была.
It is no coincidence that the Universal Declaration was drafted in the immediate aftermath of the greatest conflict the world has ever seen. Не случайно, что Всеобщая декларация разрабатывалась сразу же после величайшего конфликта, который когда-либо видел мир.
The United Nations there is on the right path, conducting the most ambitious and largest operation ever organized in Africa. Организация Объединенных Наций на правильном пути в этом отношении; она осуществляет самую широкомасштабную и крупную операцию, которая когда-либо осуществлялась в Африке.
It is one of the most ambitious and complex treaties ever concluded under the auspices of the United Nations. Конвенция является одним из самых крупномасштабных и сложных соглашений, когда-либо заключавшихся под эгидой Организации Объединенных Наций.
Second, the CTBT is an indispensable step if the ultimate elimination of nuclear arms is ever to be achieved. Во-вторых, ДВЗИ является необходимым шагом, если мы хотим когда-либо достичь окончательной ликвидации ядерного оружия.
Kenya is a State party to the Non-Proliferation Treaty and has no intention of ever developing nuclear weapons. Кения является государством - участником Договора о нераспространении, и у нее нет намерений когда-либо разрабатывать ядерное оружие.
This means that we are entering the most dangerous phase mankind has ever had to brave. Это означает, что мы вступаем в самый опасный этап, с которым когда-либо сталкивалось человечество.
And I'm thinking they've done more for my marriage than a lifetime of therapy ever could. Я думаю, что они сделали для моего брака больше, чем когда-либо смогла бы терапия.
It's the most important question I'll ever ask. Самый важный вопрос, который я когда-либо задавала.
But the only reason why anybody ever read my stuff is because of this book. Но эта книга - единственная причина, по которой кто-либо когда-либо читал мой материал.
And a few weeks ago, we became more successful than we ever have before. И несколько недель назад мы стали более успешными, чем когда-либо были.
It involves me never coming to any family occasions ever again. она предполагает, что я никогда не приду ни на какие семейные торжества когда-либо снова.
You know, you three are the worst human beings that I have ever encountered. Знаете, вы трое - худшие человеческие существа, что я когда-либо встречал.
If Stephen Collins lied to me, ever... Если Стивен Коллинз солгал мне, когда-либо...
He wished to know whether that procedure had ever been followed and with what results. Он хотел бы знать, применялись ли когда-либо такие процедуры и каковы были результаты.
The Government further denied that a person by the name of Tenzin Dorji had ever been arrested by the Royal Bhutan Police. Правительство также отрицает, что человек по имени Тензин Дорджи когда-либо был арестован Королевской полицией Бутана.
The catastrophic consequences of a nuclear war make it imperative to prevent one from ever taking place. Катастрофические последствия ядерной войны обусловливают настоятельную необходимость не допустить, чтобы такая война когда-либо вспыхнула.
The weapons find is reported to be one of the largest ever made in South Cyprus. Как сообщается, этот склад оружия является одним из крупнейших, которые когда-либо создавались на юге Кипра.