Grossest thing I have ever said. |
Самая грубая вещь, которую я когда-либо говорила. |
Maybe more right than anything I ever did. |
Возможно, правильнее, чем всё, что я когда-либо делала. |
The regional commissions are relatively small and are unlikely ever to be large organizations. |
Региональные комиссии по своему размеру являются относительно небольшими, и маловероятно, что они когда-либо превратятся в крупные организации. |
This is the highest dollar figure ever recorded. |
Это является самой высокой когда-либо зарегистрированной цифрой в долл. США. |
Dearest Victoria, if ever you should need... |
Дражайшая Виктория, если Вы когда-либо в чем-то будете нуждаться... |
This is for every Green you ever killed. |
Это тебе за всех Зеленых, которых ты когда-либо убил. |
I will deny ever having said that. |
Но я буду отрицать, что когда-либо говорила такое. |
The Kyoto Protocol is the most far-reaching agreement on environment and sustainable development ever adopted. |
Киотский протокол является наиболее далеко идущим соглашением в области окружающей среды и устойчивого развития, которое когда-либо было принято. |
The hurricane triggered one of the largest international coordinated emergency actions ever. |
После этого урагана была организована крупнейшая из всех когда-либо проводившихся операций по оказанию чрезвычайной помощи, координируемой на международном уровне. |
That is the largest annual increase ever recorded. |
Это самый значительный годовой рост, который когда-либо был зарегистрирован. |
Forget this ever happened and run. |
Забудь, что это когда-либо происходило и беги. |
You were the only one who ever really challenged Alison. |
Ты была единственной, кто когда-либо на самом деле соревновался с Элисон. |
More than I ever dreamed possible. |
Больше того, о чём я когда-либо мечтал. |
Everything bad you've ever done. |
И все то плохое, что ты когда-либо делал. |
They contacted all the supervisors he'd ever had. |
Они связались со всеми людьми, под чьим началом он когда-либо работал. |
That ever mattered to her was more than she could take. |
Который когда-либо имел для нее значение, было больше, чем она может принять. |
Marrying Olivia was the best thing I ever did. |
Женитьба на Оливии была лучшим, что я когда-либо сделал в своей жизни. |
All he ever drinks is prune juice. |
Всё, что он когда-либо пил, это сливовый сок. |
This makes Lissa more special and valuable than I ever even imagined. |
Это делает Лиссу ещё более особенной и более ценной чем ч даже когда-либо могла представить. |
He lived more than anyone I ever knew. |
Он наслаждался жизнью больше всех, кого я когда-либо знала. |
All Oliver has ever done was protect people. |
Все, что Оливер когда-либо делал, это защищал людей. |
Anyone that ever watches this, never stop believing in yourself. |
Каждый, кто когда-либо посмотрит это видео, никогда не переставайте верить в себя. |
They interviewed everybody she ever bumped into. |
Они допросили всех, с кем она когда-либо пересекалась. |
Those are the most famous lines you ever wrote. |
Это самые выдающиеся строки из тех, что ты когда-либо написал. |
They are the most extraordinary creatures any man ever met. |
Они самые невероятные создания, которых я или любой человек когда-либо встречал. |