Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
Detective Fuhrman, have you ever falsified a police report? Детектив Фюрман, вы когда-либо подделывали полицейский рапорт?
I'm going to give Bronn the largest bag of gold anyone's ever seen and have him gather the best killers he knows. Я собираюсь дать Бронну самый большой мешок золота, что когда-либо видели, и дать ему собрать лучших убийц, которых он знает.
He asks if you would ever contemplate taking the under what circumstances? Он спрашивает, будите ли вы когда-либо рассматривать принятие присяги... и по каким причинам?
Have I ever told you what a good dancer I am? Я когда-либо говорил тебе, какой я хороший танцор?
That is the single most disgusting thing I have ever seen, and I know disgusting. Это самая отвратительная вещь, которую я когда-либо видел, а я-то знаю толк в отвратительном.
And that strategy has to be different than any he's ever seen or tried. И она должна отличаться от всего, что он когда-либо видел или делал.
"the only home we've ever known." единственный дом, который мы когда-либо знали .
Did Tommy ever give you instructions regarding DCI Gates? Томми отдавал тебе когда-либо инструкции по поводу инспектора Гейтса?
Did Tommy and DCI Gates ever 'discuss kidnapping DS Arnott? Томми и детектив Гейтс когда-либо обсуждали похищение детектива Арнотта?
We hope to see our deliberations result in a strengthening of the international community's determination to wage a fierce struggle against one of the most disastrous scourges humanity has ever faced. Мы надеемся, что результатом наших прений явится укрепление решимости международного сообщества вести беспощадную борьбу против одного из самых разрушительных бедствий, с которыми когда-либо сталкивалось человечество.
So violent did the tragedy become that there were those who wondered how Burundi would ever manage to emerge from the toils of the violence in which it had become enmeshed. Трагедия стала настолько серьезной, что появилось сомнение в возможности для Бурунди когда-либо выбраться из тисков насилия, в которые она попала.
I'm saying it's my company now, and it's better than it ever was when you were running it. Я хочу сказать, что теперь это моя компания И она лучше, чем когда-либо была под вашим руководством.
She ever have issues with other employees? У неё когда-либо были проблемы с другими сотрудниками?
Now the most exciting thing for a cave explorer is to find a new cave and be the first human to ever go into it. Самый волнительный момент для спелеолога - найти новую пещеру и быть первым, кто когда-либо туда заходил.
With the imposition of the most comprehensive embargo ever established against any State, the fulfilment of commitments undertaken at Rio by Yugoslavia becomes impossible. После введения самого всеобъемлющего эмбарго, которое когда-либо было установлено против какого-либо государства, осуществление обязательств, принятых в Рио Югославией, становится невозможным.
Many of the poorest countries are still caught in a mire of debt they are unlikely ever to be able to pay off. Многие из числа наиболее бедных стран все еще находятся в тисках долга, который они вряд ли смогут когда-либо погасить.
The World Summit for Social Development was an important conference, and its outcome represents one of the most far-reaching programmes ever adopted within the framework of the United Nations. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития оказалась важной конференцией, и ее итоги являются одной из наиболее далеко идущих программ, которые были когда-либо приняты в рамках Организации Объединенных Наций.
Plus, you girls have the best cooking facilities on campus, although it doesn't look like you ever use them. Кроме того, у вас, девочки, лучшее оборудование для приготовления пищи в кампусе, хотя и не выглядит так, будто вы когда-либо использовали его.
Anyone ever die in this race? Кто-нибудь когда-либо погибал в этой гонке?
On 24 October 1998, Atlantic tropical storm Mitch transformed itself into one of the strongest and most damaging hurricanes ever to hit the Caribbean and Central America. 24 октября 1998 года бушевавший в Атлантическом океане тропический шторм "Митч" превратился в один из самых сильных и разрушительных ураганов, которые когда-либо обрушивались на регион Карибского бассейна и Центральной Америки.
The System-wide Action Plan had little chance of ever becoming a true plan, since each agency had its own planning, programming and budgetary process. Общесистемный план действий вообще имел мало шансов стать когда-либо настоящим планом, поскольку в каждом учреждении действуют собственные процессы составления планов, программ и бюджетов.
The vastly complex system, the largest ever undertaken by the Organization, was not without its shortcomings, but on the whole it served its purpose. Эта чрезвычайно сложная система, крупнейшая из когда-либо создававшихся Организацией, не была лишена своих недостатков, однако в целом выполняла свою задачу.
That is larger than the Chinese surplus has ever been - and scary because it subtracts net demand from the rest of Europe and the world economy. Это больше когда-либо существовавшего китайского профицита, и это страшит, потому что он вычитает чистый спрос из остальной европейской и мировой экономики.
He inquired whether those basic human rights included the prohibition on racial discrimination, whether such restrictions had ever been imposed and on which rights in particular. Он спрашивает: включают ли эти основные права человека запрещение расовой дискриминации, вводились ли когда-либо подобные ограничения и в отношении каких прав конкретно.
Are States and private entities ever jointly and severally liable? Несут ли государства и частные образования когда-либо совместную или раздельную ответственность?