| Your grandfather was the stubbornest man I ever knew. | Твой дедушка был самым упрямым человеком, которого я когда-либо знал. |
| We now face the most important challenges humanity has ever faced. | Сейчас мы сталкиваемся с самыми серьезными проблемами, с которыми когда-либо приходилось сталкиваться человечеству. |
| That is because nuclear weapons are unique as the most destructive weapons ever produced. | Это объясняется той ролью, которую играет ядерное оружие как наиболее разрушительное из всех когда-либо производимых видов оружия. |
| More scared than she ever was with me. | Более напугана, чем когда-либо, даже больше когда была со мной. |
| You are the best advertisement we ever had. | Ты сделал лучшую рекламу, которая когда-либо была у нас. |
| It is one of the most devastating weapons ever conceived. | Это оружие - одно из наиболее разрушительных видов, когда-либо изобретенных в галактике. |
| But this is unlike anything you've ever faced. | Но это не похоже на все, что вы когда-либо видели. |
| Highest numbers we've ever seen. | Это самые высокие показатели, что мы когда-либо видели. |
| All he ever talked about was the Sox. | Единственное, о чем он когда-либо говорил, это "Сокс". |
| Definitely the first white faces they've ever seen. | Безусловно, это первые белые лица, которые они когда-либо видели. |
| It was an offer unlike any I had ever received. | Это было предложение, отличное от любого, что я когда-либо получал. |
| Best money you'll ever spend. | Это лучшее, на что ты когда-либо тратил деньги. |
| America is the strongest force for freedom the world has ever known... | Америка это самая могучая сила в борьбе за свободу, какую мир когда-либо знал... |
| You know everything she ever said to me and everything I ever said to her. | Ты знаешь все, что она когда-либо говорила мне, и все, что я когда-либо говорил ей. |
| The worst thing I ever did, the darkest thought I ever had. | Худшее, что я когда-либо делал, самые темные мысли, что у меня когда-либо были. |
| He was the most ambitious student I ever had. | Он был самым амбициозным студент, который когда-либо был у меня. |
| The prettiest sailor ever seen on a boat. | Самый красивый матрос, которого я когда-либо видел на корабле. |
| The most evil creatures ever invented. | Самых безжалостных существах, которые когда-либо были созданы. |
| Only a handful of Westerners have ever been there, and certainly, no TV show has ever been allowed in. | Только горстка жителей Запада когда-либо, и конечно, ни одно ТВ шоу не допускали туда. |
| America, ladies and gentlemen, has done more for me financially than Britain ever has, or ever could have done. | Америка, дамы и господа, сделала в финансовом плане для меня больше, чем Великобритания смогла бы вообще когда-либо сделать. |
| There is no evidence of you ever having had a gun before, or ever shooting one. | Нет свидетельств, что у вас когда-либо был пистолет Или что вы стреляли. |
| Did I ever suggest, ever imply, that this was even a possibility? | Я когда-нибудь предлагал, когда-либо намекал, что такое вообще возможно? |
| They will question you for days about everything you ever said, everything you ever posted online. | Они будут несколько дней допрашивать тебя обо всём, что ты когда-либо говорил, выкладывал в интернет. |
| About 10% had ever used modern contraceptive method and 6% had ever used traditional method. | К современным методам когда-либо прибегали 10%, а к традиционному - 6%. |
| These last 50 years have witnessed the highest rate of world population growth that has ever occurred or is ever likely to occur again. | В течение этих последних 50 лет рост численности населения в мире шел небывалыми темпами, которые вряд ли когда-либо повторятся. |