| We've got one of the most exciting programs of races you've ever had an opportunity to see. | У нас одна из самых увлекательных гоночных программ, которую вы когда-либо имели возможность увидеть. |
| Butters, I'm sorry if I ever did anything to hurt you. | Баттерс, прости, если я когда-либо обидел тебя. |
| And, see, this Bridgette Crosby... There's no record that she ever existed. | И, видите ли, эта Бриджет Кросби, нет никаких свидетельств, что она когда-либо существовала. |
| He waved it over me and I felt better than I ever have. | Он взмахнул им надо мной, и я почувствовал себя лучше, чем когда-либо. |
| And it's the only sustenance life might ever give you. | И это единственный хлеб насущный, что жизнь может вам когда-либо дать. |
| If you've ever been to great nick. | Если вы когда-либо были в большой передряге. |
| Join the movement. and help us create the largest mass movement for social change the world has ever seen. | Присоединяйтесь к движению. и помогите нам создать крупнейшее массовое движение для изменения общества когда-либо существовавшее. |
| The city is cleaner and safer than it's ever been. | Город чище и безопаснее, чем когда-либо. |
| But I don't think Python ever really works without everybody there. | Но я не думаю, что Пайтон когда-либо действительно получался без полного состава. |
| I think it's the least-weird thing Dede's ever done. | Я думаю, это наименьшая странность, которую делала Диди когда-либо. |
| We have saline, all the B12 we could ever need... | У нас есть физраствор, все витамины В12, которые нам вообще хоть когда-либо могли пригодиться... |
| Calvin Young is the most important potential client we have ever had. | Кэлвин Янг - это самый важный потенциальный клиент, который когда-либо у нас был. |
| It's... the greatest thing ever. | Самое потрясное, что когда-либо было. |
| Knows more than we will ever find out on our own. | Руби, знает больше, чем мы когда-либо сможем узнать. |
| Alex's laptop had every piece of homework she ever did in high school. | В ноутбуке у Алекс есть все домашние работы, которые она когда-либо делала в школе. |
| This is the biggest such device ever constructed by man. | Это самый большой аппарат такого типа, когда-либо созданный человеком. |
| But we have done this every election we have ever won. | Но мы сделали это каждые выборы мы когда-либо выиграли. |
| That was the longest night I ever lived through, Keyes. | Это была самая длинная ночь я когда-либо пережил, Киз. |
| I offer you more money than I have ever seen, Milev. | Я предлагаю тебе больше денег, чем когда-либо видел, Милева. |
| I've never been sure that I'd ever want children. | Я никогда не был уверен, что когда-либо захочу детей. |
| I mean, just think, everything we've ever wanted to play with. | Только подумай, все, чем мы когда-либо хотели заниматься. |
| At that moment Michael realized that this was... the most beautiful woman he'd ever seen. | И в этот момент Майкл осознал, что это - самая прекрасная женщина, которую он когда-либо встречал. |
| Everything I had ever read, heard, seen was now organized and available. | Всё, что я когда-либо читал, слышал или видел было четко сформировано и доступно. |
| If so, we are more human than any human ever will be. | Если так, то мы человечнее, чем когда-либо станут люди. |
| true it is the largest war machine ever built. | Вообще-то, это самая большая боевая машина, когда-либо созданная человеком. |