Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
On Vulcan I began sensing a consciousness from a source more powerful than I have ever encountered. На Вулкане я ощутил разум из более мощного источника с чем я когда-либо сталкивался.
Soon, one American astronaut will climb atop what may be the greatest death-defying stunt ever broadcast. Вскоре американский астронавт залезет наверх ракеты... и это, возможно... будут самые смертельные трюки, которые когда-либо показывали.
He was the single most annoying human being to ever wear a badge. Он был самым раздражающим меня человеком, который когда-либо надевал значок.
I am closer to my freedom than I have ever been. Я ближе к своей свободе, чем когда-либо прежде.
But the fact is, this is the setting for the greatest story ever told. Но фактически, это колыбель величайшей истории, которая была когда-либо рассказана.
Teddy, you gave me the best present ever! И они не форме елки. Тедди, ты подарила мне самый лучший подарок, когда-либо!
It looks better on you, than it ever did on me. Он выглядит лучше на тебе, чем когда-либо на меня.
The youngest person to ever design a building over 70 stories probably! Самого молодого человека, кто когда-либо проектировал здание с более чем 70 этажами, наверняка!
She's the most powerful evil we've ever faced. Она - самое могущественное воплощение зла, с которым мы когда-либо встречались.
Your tacos were some of the best I have ever tasted. Это самое лучшее тако, которое я когда-либо пробовал.
He's smarter than you will ever be. Он умнее, чем вы станете когда-либо.
If the king foresaw these events, this was the wisest thing he ever did. Если король предвидел эти события, Это было мудрейшей вещью, которую он когда-либо совершал.
It's more than my parents ever did for me. Это больше, чем мои родители когда-либо делали для меня.
Drugs are now more precious than gold ever was. Лекарства сейчас ценятся выше, чем когда-либо ценилось золото.
I owed her... a lot more than I ever gave back. Я был должен ей... намного больше чем я когда-либо отдавал.
You can just call her your one hope of ever stepping through the Stargate again. Вы можете только назвать ее вашей единственной надеждой на проход когда-либо через Звездные Врата снова.
Looks like every planet the Ancients ever colonised is indicated here. Похоже каждая планета, когда-либо колонизированная Древними, обозначена здесь.
Stronger than I ever will be. Сильнее, чем я когда-либо буду.
But I don't think I will ever understand why this makes me special. Но я не думаю, что когда-либо пойму, почему это делает меня особенным.
It'll be the best head you'll ever get. Это будет лучшая голова из тех, что у тебя когда-либо были.
As if Lord of the Purity Rings ever used it. Будто Властелин девственных Колец когда-либо её использовал.
That's more than you ever did. Это больше, чем ты когда-либо делал.
She asks more of you than you ever ask of her. Она просит от Вас большего, нежели Вы когда-либо просили от нее.
All men, all cultures that have ever trod the earth, have foreseen the Apocalypse. Все люди, все культуры, которые когда-либо ступали на землю, предвидели Апокалипсис.
Rode them from Valyria to build the greatest civilization this world has ever seen. Они приехали на них из Валирии, чтобы построить величайшую цивилизацию которую когда-либо видел этот мир.