Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
We get to solve the hardest cases the FBI's ever had. Мы сможем раскрыть самые сложные дела, которые когда-либо были у ФБР.
I love you more than I ever thought it was possible to love someone. Я люблю тебя больше, чем когда-либо могла себе представить, что могу кого-то любить.
I only ever looked at you. Я только когда-либо смотрел на тебя.
See if he's ever been in any trouble. Увидеть, если он когда-либо был в любой беде.
You'll have more energy and self-confidence than you ever dreamed of. У тебя будет больше силы и уверенности в себе, чем ты когда-либо мечтал.
I believe Agent Fulcrum will prove far more useful to the Empire than Kallus ever was. Полагаю, от агента Фалкрума пользы будет больше, чем когда-либо было от Каллуса.
That you loved Mom more than I ever knew. Что ты любил маму больше, чем я когда-либо понимала.
I've only ever had the highest regard for you. К тебе я испытывал самое высокое отношение которое было когда-либо.
The easiest question that's ever been asked. Самый простой вопрос, когда-либо заданый.
And I play a far deeper game than you could ever hope to comprehend. И я играю в более сложную игру, чем ты когда-либо сможешь уразуметь.
And she warned me that it would end in heartbreak if I ever tried to be with someone... И она предостерегла меня, что это закончится разбитым сердцем, если я когда-либо попытаюсь быть с кем-то...
Your family, friends, anyone you've ever cared about. Твоя семья, друзья, все, о ком ты когда-либо заботился.
I see the faces of my family, of everyone I ever loved. Я вижу лица своей семьи, Всех, кого я когда-либо любил.
Lincoln was more of a brother to me than you were ever a mother. Линкольн был больше чем братом для меня, чем ты была когда-либо матерью.
For it is all they have ever know. Ибо это - единствённоё, что они когда-либо знали.
And I'm the only one to whom you will ever talk about this. И я единственный, с кем ты когда-либо будешь об этом говорить.
Congratulations, you are now married to the most handsome man you've ever seen. Поздравляю, ты теперь замужем за самым красивым мужчиной, которого когда-либо видела.
The most beautiful love song ever written. Самая прекрасная из когда-либо написанных любовных песен.
They appear to be on the best form ever. Похоже, они в лучшей форме, чем когда-либо.
You'll disappear from the minds of everyone who's ever known you. Вы исчезнете из памяти тех, кого вы когда-либо знали.
Your husband was set up, and they're not going to let him out of prison ever. Твоего мужа подставили, и они не допустят, чтобы его когда-либо выпустили из тюрьмы.
We don't have to see each other or talk about this ever again. Мы не будем видеть друг друга или говорить об этом когда-либо снова.
To young Jane, it was the greatest love story ever told. Для маленькой Джейн это была самая великолепная история любви, которую ей когда-либо рассказывали.
It is the most important question I have ever asked. Это самый важный вопрос, который я когда-либо задавала.
More than you'll ever know. Это большее, чем вы когда-либо узнаете.