Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
That's less than 1% of all people who've ever lived. Меньше 1% от количества людей, когда-либо живших.
The ISS is the most expensive house ever built. МКС - самый дорогой когда-либо построенный дом.
She's only one of the best downhill skiers ever. Она одна из лучших горнолыжниц когда-либо.
Because if it was ever traced back to her she'd be executed. Потому, что если следы когда-либо приведут к ней, её казнят.
And it's paid for every privilege you've ever had. И он оплачивал каждую привилегию, какую ты когда-либо имела.
Annnd during that time, I don't suppose he ever mentioned his daughter. Иии в это время, я не думаю, он когда-либо упоминал о своей дочери.
Well, then we're the most healthy, normal couple you'll ever meet. Ну, тогда мы самая здоровая, нормальная пара, которую вы когда-либо встречали.
And a lovely dad, and of every book ever written. О хорошем отце и обо всех когда-либо написанных книгах.
Mr. President, you need to be stronger than you've ever been before. Господин Президент, вы должны быть сильнее чем когда-либо.
Not that I have you or have ever had you. Не в том смысле, что я имею тебя или когда-либо имел.
Well, I mean, we haven't got every record ever released. Ну, да, у нас есть не все когда-либо выпущенные записи.
What's extraordinary about it is it was the first time - he'd ever used a metal detector. Что необычно - это был первый раз когда он когда-либо использовал металлоискатель.
The blue whale's the biggest animal on earth that's ever been. Синий кит это самое большой животное, которое когда-либо жило.
Unsurpassed. The greatest that ever lived. Непревзойдённый, величайший из всех когда-либо существовавших.
This is one of the most shameful cases ever to come before this bench. Это одно из самых позорных дел, когда-либо слушавшихся в этом суде.
It's the one decent thing he ever did for her. Это единственная достойная вещь, которую он когда-либо для нее сделал.
Well, if Joe Nash was ever a psychiatric in-patient, it wasn't in the U.K. Итак, если Джо Нэш был когда-либо пациентом психлечебницы, это было не в Великобритании.
He's one of the shrewdest cats I ever come across. Он один из самых хитрых умников, кого я когда-либо встречал.
I would, if I ever saw him. Я бы, если бы я когда-либо видеть.
From what I've seen, it seems unlikely that bedroom fireplace was ever used. Судя по тому что я видел, не похоже, чтобы камином в вашей спальне когда-либо пользовались.
Tell me these are not the most delicious strawberries you've ever had. Только скажи мне, что это не самая вкусная клубника, которую ты когда-либо ел.
I don't want you to ever wonder if I was worth it. Я не хочу, чтобы ты когда-либо спрашивала себя, а стоило ли.
I don't think I ever left... Я не думаю, что я когда-либо уходил...
The biggest mistake I ever made at The Farm was letting you stay. Самой большой ошибкой, которую я когда-либо совершила на Ферме, было то, что я позволила тебе остаться.
A great keyboard and the coolest mouse you've ever seen. Отличная клавиатура и крутейшая мышь, которую вы когда-либо видели.