| I owe it all to the best psychiatrist I have ever known. | И всем этим я обязан лучшему психиатру, которого когда-либо знал. |
| Hands down, best abbey I ever seen. | Клянусь, лучшее аббатство, которое я когда-либо видел. |
| This girl is all I could ever ask for. | Ёта девочка - все, о чем € мог когда-либо мог просить. |
| If ever there was a time for the dead to talk, it would be now. | Если когда-либо и есть время мёртвому заговорить, то сейчас самое оно. |
| This is the only birthday party I could have ever wanted. | Это единственная вечеринка, которую я когда-либо хотела. |
| Unfortunately, that suppository was the oddest shaped one I'd ever used. | К сожалению, у этой свечки была самая необычная форма из всех, что я когда-либо использовал. |
| Might be the most many-sided person you ever met. | Может я самый разносторонний человек, которого ты когда-либо видела. |
| I'm not sure you and Jax ever make it out of Charming. | Я не уверен, что вы с Джексом когда-либо выберетесь из Чарминга. |
| Friend, this is more real than it's ever been. | Друг, всё реальнее, чем когда-либо. |
| The only thing they're ever on time for. | Единственное, к чему они когда-либо приходят вовремя, это бесплатная выпивка. |
| More bad things have happened to us today than have ever happened before. | Сегодня с нами случилось больше плохого, чем когда-либо. |
| I doubt they ever stopped trying. | Сомневаюсь, что они когда-либо прекратили попытки. |
| It's not like I ever wanted you to be miserable. | Не подумай, что когда-либо желал тебе плохого. |
| Merging my consciousness with Kara's is beyond anything they've ever done. | Слияние моего сознания с сознанием Кары за пределами всего, что они когда-либо делали. |
| I doubt we shall ever speak again. | Сомневаюсь, что мы будем говорить когда-либо снова. |
| If I had ever learnt, I should've been a great proficient. | И если бы я когда-либо училась, я бы стала большим мастером. |
| His wife has more money than he'll ever earn. | У его жены больше денег, чем он когда-либо заработает. |
| All you've ever done for your children is love and protect them. | Все, что ты когда-либо делала для своих детей - это любила и защищала их. |
| Louder than you've ever screamed before in your life. | Громче, чем когда-либо в жизни. |
| You are the most beautiful thing to ever walk the Lord's green earth. | Вы самая прекрасная штуковина, когда-либо ступавшая по божьей земле. |
| She knows more than you or I ever will. | Она знает больше, чем когда-либо знали мы. |
| It was in fact the biggest battery the world had ever seen. | По сути это была самая большая батарея, которую когда-либо видел мир. |
| Mary Shelley wrote one of the most powerful and enduring stories ever. | Мэри Шелли написала одну из самых ярких историй из когда-либо написанных. |
| I am not now, nor will I ever be Casey Cartwright... | Ни сейчас, ни когда-либо я не буду Кейси Картрайт... |
| I am not now nor have I ever been... a communist. | Ни сейчас, ни когда-либо я не был... Коммунистом. |