| Which even Italian pigeons would have found hard to understand. | Который даже итальянские голуби едва ли поняли. |
| You don't even have enough. | У тебя даже нет нужной суммы. |
| He couldn't even make the service. | Он даже не смог прийти на службу. |
| All of us, even Grandma and Grandpa. | Все мы, даже бабушка и дедушка. |
| I recognized you even with your back turned. | Я узнал тебя даже со спины Но ты очень выросла |
| We didn't even sleep in the same bed. | Мы даже не спали в одной кровати. |
| At 14, 15 or even 13, you've had experiences. | Ну, все же в 14, 15 и даже в 13 лет вы уже что-то пережили. |
| You didn't even get to the crux of the matter. | Вы даже не вошли в суть дела. |
| My dad, even... and it was his disgusting house. | Даже отец... а это был его собственный мерзкий дом. |
| How did we barely even hang today? | Ну вот, мы даже как следует не повеселились! |
| You even quit Ralph's Reward Club 'cause you couldn't handle the commitment. | Ты даже забросила участие в программе скидок, потому что не смогла выполнить условия. |
| I can't even turn my power on. | Я даже электричество не могу подключить. |
| You don't even have to have breakfast with her. | Тебе даже завтракать с ней не надо. |
| And you didn't even do that right. | Да вы даже и с этим не справились. |
| I don't even buy green bananas. | Я даже зеленые бананы не покупаю. |
| It's hard to even know where to begin. | Даже не знаю с чего начать. |
| Not even sure I have a husband. | Я даже не уверена, что у меня есть муж. |
| You're not even her type. | Ты даже не в ее вкусе. |
| Then, even a seasoned operative will have the same response as everyone else - horror, disbelief, shock. | Тогда, даже опытные оперативники сталкиваются с той же реакцией, что и все остальные: ужас, недоверие, шок. |
| I don't even want to think about what's in this water. | Я даже не хочу думать о том, что в этой воде. |
| She even did therapy over the phone. | Даже с психиатром общалась по телефону. |
| I take 6 days off that I don't even want. | А у меня 6 дней отпуска, которого я даже не хотел. |
| He was even planning to go back to school in the spring. | Он даже хотел весной вернуться к учебе. |
| Probably even weirder than someone from Saturn. | Возможно даже более странный, чем житель Сатурна. |
| That's even better because then I need more weight on my back. | Так будет даже лучше, потому что мне нужно больше веса на спину. |