Which even Italian pigeons would have found hard to understand. |
Который даже итальянские голуби едва ли поняли. |
You don't even have enough. |
У тебя даже нет нужной суммы. |
He couldn't even make the service. |
Он даже не смог прийти на службу. |
All of us, even Grandma and Grandpa. |
Все мы, даже бабушка и дедушка. |
I recognized you even with your back turned. |
Я узнал тебя даже со спины Но ты очень выросла |
We didn't even sleep in the same bed. |
Мы даже не спали в одной кровати. |
At 14, 15 or even 13, you've had experiences. |
Ну, все же в 14, 15 и даже в 13 лет вы уже что-то пережили. |
You didn't even get to the crux of the matter. |
Вы даже не вошли в суть дела. |
My dad, even... and it was his disgusting house. |
Даже отец... а это был его собственный мерзкий дом. |
How did we barely even hang today? |
Ну вот, мы даже как следует не повеселились! |
You even quit Ralph's Reward Club 'cause you couldn't handle the commitment. |
Ты даже забросила участие в программе скидок, потому что не смогла выполнить условия. |
I can't even turn my power on. |
Я даже электричество не могу подключить. |
You don't even have to have breakfast with her. |
Тебе даже завтракать с ней не надо. |
And you didn't even do that right. |
Да вы даже и с этим не справились. |
I don't even buy green bananas. |
Я даже зеленые бананы не покупаю. |
It's hard to even know where to begin. |
Даже не знаю с чего начать. |
Not even sure I have a husband. |
Я даже не уверена, что у меня есть муж. |
You're not even her type. |
Ты даже не в ее вкусе. |
Then, even a seasoned operative will have the same response as everyone else - horror, disbelief, shock. |
Тогда, даже опытные оперативники сталкиваются с той же реакцией, что и все остальные: ужас, недоверие, шок. |
I don't even want to think about what's in this water. |
Я даже не хочу думать о том, что в этой воде. |
She even did therapy over the phone. |
Даже с психиатром общалась по телефону. |
I take 6 days off that I don't even want. |
А у меня 6 дней отпуска, которого я даже не хотел. |
He was even planning to go back to school in the spring. |
Он даже хотел весной вернуться к учебе. |
Probably even weirder than someone from Saturn. |
Возможно даже более странный, чем житель Сатурна. |
That's even better because then I need more weight on my back. |
Так будет даже лучше, потому что мне нужно больше веса на спину. |