| Some congressmen don't even meet that. | Некоторые конгрессмены не знакомы даже с этим стандартом. |
| We can't even interrogate if we don't put the right crease in their linen napkins. | Мы не можем даже допросить бескровных убийц, если не сложим правильно их льняную салфетку. |
| He had this idea that health care, pensions, even vacation time ought to be portable. | У него была идея что медицинская страховка, пенсия, даже отпуск должен быть сохраняемыми. |
| And with women the draft scored even higher. | И с женщинами проект набрал даже больше. |
| Can't even sit through Puccini without banking a good night's sleep. | Нельзя даже посидеть на Пуччини не спикировав в хороший ночной сон. |
| Not much of a wake because I won't even be able to bury him. | Не сильно похоже на поминки, потому что я даже не могу его похоронить. |
| And you never even knew she was your sister. | И даже не знали, что она - ваша сестра. |
| But even with this tragic discovery, the victims' families were hoping today... | Но даже после такой этой трагической находки родственники жертв всё еще надеются... |
| Might even get a book deal. | Может, даже получим контракт на книгу. |
| Her tough-guy son from the kibbutz can't even survive Washington. | Её крутой сын из киббуца не смог даже выжить в Вашингтоне. |
| We're not even talking, you're just crying now. | Ты даже не говоришь, ты просто рыдаешь. |
| But we tied again, even though Pete tried to cheat. | Но снова была ничья, даже учитывая, что Пит мухлевал. |
| We even have flawless roshambo strategies. | У нас даже в ножницы-бумага ничья. |
| And the game doesn't even have deeper meaning. | И игра даже не имеет глубокого значения. |
| He hasn't even been indicted yet. | Ему даже еще не было предъявлено обвинение. |
| Don't even joke about that, Ann. | Даже не шути об этом, Энн. |
| But right now, I'm too scared to even change into just a werewolf. | Но сейчас я слишком боюсь даже обращаться в волка. |
| I doubt if you could even drag him in. | Сомневаюсь, что его можно было бы даже затащить сюда. |
| Doctors don't even have a key to this door. | У врачей даже нет ключей от этой двери. |
| You won't even get a condescending smile. | Вы не получите даже снисходительную улыбку. |
| You're not even doing this out of medical curiosity. | Ты делаешь это даже не из врачебного любопытства. |
| And the fact that you even think that... | И факт, что ты даже думаешь об этом... |
| And her husband never even knew that it opened. | И ее муж даже не знал, что он открывается. |
| We can't even go back and check the tapes. | Мы даже не можем проверить записи. |
| They are recruiting followers even among your closest allies. | Они вербуют последователей даже среди ваших ближайших соратников. |