Some congressmen don't even meet that. |
Некоторые конгрессмены не знакомы даже с этим стандартом. |
We can't even interrogate if we don't put the right crease in their linen napkins. |
Мы не можем даже допросить бескровных убийц, если не сложим правильно их льняную салфетку. |
He had this idea that health care, pensions, even vacation time ought to be portable. |
У него была идея что медицинская страховка, пенсия, даже отпуск должен быть сохраняемыми. |
And with women the draft scored even higher. |
И с женщинами проект набрал даже больше. |
Can't even sit through Puccini without banking a good night's sleep. |
Нельзя даже посидеть на Пуччини не спикировав в хороший ночной сон. |
Not much of a wake because I won't even be able to bury him. |
Не сильно похоже на поминки, потому что я даже не могу его похоронить. |
And you never even knew she was your sister. |
И даже не знали, что она - ваша сестра. |
But even with this tragic discovery, the victims' families were hoping today... |
Но даже после такой этой трагической находки родственники жертв всё еще надеются... |
Might even get a book deal. |
Может, даже получим контракт на книгу. |
Her tough-guy son from the kibbutz can't even survive Washington. |
Её крутой сын из киббуца не смог даже выжить в Вашингтоне. |
We're not even talking, you're just crying now. |
Ты даже не говоришь, ты просто рыдаешь. |
But we tied again, even though Pete tried to cheat. |
Но снова была ничья, даже учитывая, что Пит мухлевал. |
We even have flawless roshambo strategies. |
У нас даже в ножницы-бумага ничья. |
And the game doesn't even have deeper meaning. |
И игра даже не имеет глубокого значения. |
He hasn't even been indicted yet. |
Ему даже еще не было предъявлено обвинение. |
Don't even joke about that, Ann. |
Даже не шути об этом, Энн. |
But right now, I'm too scared to even change into just a werewolf. |
Но сейчас я слишком боюсь даже обращаться в волка. |
I doubt if you could even drag him in. |
Сомневаюсь, что его можно было бы даже затащить сюда. |
Doctors don't even have a key to this door. |
У врачей даже нет ключей от этой двери. |
You won't even get a condescending smile. |
Вы не получите даже снисходительную улыбку. |
You're not even doing this out of medical curiosity. |
Ты делаешь это даже не из врачебного любопытства. |
And the fact that you even think that... |
И факт, что ты даже думаешь об этом... |
And her husband never even knew that it opened. |
И ее муж даже не знал, что он открывается. |
We can't even go back and check the tapes. |
Мы даже не можем проверить записи. |
They are recruiting followers even among your closest allies. |
Они вербуют последователей даже среди ваших ближайших соратников. |