I even have some Boney M. |
У меня даже есть немного Бонни М. |
His secretary didn't even give him the message. |
Его секретарша даже не передала ему сообщение. |
Lebanon's burning, his son's here and he didn't even call. |
Ливан горит, его сын здесь, а он даже не позвонил. |
Beaten in 2000, they fled without even saying goodbye. |
Проиграв в 2000, они (израильтяне) ушли не сказав даже ничего. |
Put me in the stocks for a week, a month even. |
Посади меня в тюрьму на неделю, даже на месяц. |
You did the right thing, even though you were disobeying me. |
Ты сделал правильную вещь, даже хотя ослушался меня. |
Mine, it won't even recline anymore. |
На моем кресле теперь даже не откинуться. |
I let myself get all excited and then he even doesn't show up. |
Я позволила себе всей переволноваться, а он даже не появился. |
I even taught my baby daughter how to say "Burn"... |
Я даже свою крохотульку дочку научил говорить "Подкол" ... |
Yet even this furnace can be transformed by water. |
Но даже эта топка способна преобразиться с приходом воды. |
You have a story for everything, even the wallpaper. |
У вас истории на все случаи жизни, даже про обои. |
We weren't even in the kitchen. |
Но мы даже не были на кухне. |
Now even my boss says I have a weight problem. |
Теперь даже мой босс считает, что у меня проблемы с весом. |
What's surprising is you haven't even maimed me. |
Что удивляет, так это то, что ты даже не покалечил меня. |
I'm not even grazed, surely I deserve at least that. |
Меня даже не задело, видимо я это заслужил. |
They hardly even look at our catch. |
Они никогда даже не смотрят на наш улов. |
You've even been in Spezia. |
Был в Таранто, в Барии и даже в Ла Специя. |
I even predicted the marriage, sir. |
Я даже предсказал ваш брак, сэр. |
You didn't even find time to light my cigarette. |
Ты даже не нашел времени, чтобы зажечь мне сигарету. |
But she didn't even notice me. |
Но она даже не заметила меня. |
And it wasn't even mine or David's. |
И это были даже не мои деньги, и не Дэвида. |
I didn't even want to come here today. |
Я даже не хотел сегодня приходить сюда. |
You haven't even had your seltzer yet. |
Вы даже не попили газированной воды. |
You mean I can't even speak to Francis? |
Вы имеете ввиду, что я не могу поговорить даже с Френсисом? |
My bill didn't even leave committee. |
Мой проект даже комитет не прошел. |