| We even built our practices there. | Мы даже стали принимать там пациентов. |
| It's too big, even for you. | Он слишком велик, даже для тебя. |
| Soldiers, they fight for kings they've never even met. | Солдаты воюют за царей, которых даже в глаза не видели. |
| A citizen that needs aid, or even an animal. | Гражданину в беде или даже животному. |
| I can't stand to even look at him. | Терпеть не могу даже смотреть на него. |
| I don't know how you can even pretend this isn't an issue. | Я не знаю, как ты можешь даже притворяться что это не проблема. |
| Half these people aren't even sick. | Половина из этих людей даже не больны. |
| The last rig to leave couldn't even make it out of the parking lot. | Последняя буровая установка не смогла даже это остановить вне парковки. |
| They couldn't even give her a separate shower area. | Ей даже не могли предоставить отдельное помещение для душевой. |
| But even the best woman cannot beat only a good man. | Но даже лучшая женщина не может победить всего лишь хорошего игрока-мужчину. |
| I've been playing for three years, and they never even approached me. | Я играл З года, но мне они даже не предложили. |
| This time, not even you could have seen this coming. | В этот раз даже ты не мог такого предвидеть. |
| So a strike, even a couple of days, puts you over the edge. | Поэтому забастовка, даже на пару дней, довела бы вас до крайности. |
| I didn't even see this get knocked over. | Я даже не видела, как он опрокинулся. |
| We don't even belong here. | Мы даже не из этого дома. |
| Right now, nobody even knows OTI exists. | Сейчас никто даже не знает о существовании ОПИ. |
| He even got you a job after you graduated. | Он даже нашёл вам работу, когда вы получили диплом. |
| Which she is, even though you don't like her anymore. | И она входит, даже если тебе она больше не нравится. |
| And the lake, you don't even want to know. | А в озере - ты даже не захочешь знать. |
| It's like you feel homesick for a place that doesn't even exist. | Это похоже на ностальгию по месту, которое даже не существует. |
| I have an even better opening joke. | У меня подготовлена даже лучшая начальная шутка. |
| He even took all of the money from the Salvation Army bucket. | Он даже забрал все деньги из корзинки армии спасения. |
| Hell, even our trash collector got a more personal card than you got. | Да даже наш сборщик мусора получил более личную открытку, чем ты. |
| He's not even allowed at the prom. | Ему даже не разрешено посещать бал. |
| They even called him the New Salinger. | Они даже считали его новым Сэлинджером. |