We even built our practices there. |
Мы даже стали принимать там пациентов. |
It's too big, even for you. |
Он слишком велик, даже для тебя. |
Soldiers, they fight for kings they've never even met. |
Солдаты воюют за царей, которых даже в глаза не видели. |
A citizen that needs aid, or even an animal. |
Гражданину в беде или даже животному. |
I can't stand to even look at him. |
Терпеть не могу даже смотреть на него. |
I don't know how you can even pretend this isn't an issue. |
Я не знаю, как ты можешь даже притворяться что это не проблема. |
Half these people aren't even sick. |
Половина из этих людей даже не больны. |
The last rig to leave couldn't even make it out of the parking lot. |
Последняя буровая установка не смогла даже это остановить вне парковки. |
They couldn't even give her a separate shower area. |
Ей даже не могли предоставить отдельное помещение для душевой. |
But even the best woman cannot beat only a good man. |
Но даже лучшая женщина не может победить всего лишь хорошего игрока-мужчину. |
I've been playing for three years, and they never even approached me. |
Я играл З года, но мне они даже не предложили. |
This time, not even you could have seen this coming. |
В этот раз даже ты не мог такого предвидеть. |
So a strike, even a couple of days, puts you over the edge. |
Поэтому забастовка, даже на пару дней, довела бы вас до крайности. |
I didn't even see this get knocked over. |
Я даже не видела, как он опрокинулся. |
We don't even belong here. |
Мы даже не из этого дома. |
Right now, nobody even knows OTI exists. |
Сейчас никто даже не знает о существовании ОПИ. |
He even got you a job after you graduated. |
Он даже нашёл вам работу, когда вы получили диплом. |
Which she is, even though you don't like her anymore. |
И она входит, даже если тебе она больше не нравится. |
And the lake, you don't even want to know. |
А в озере - ты даже не захочешь знать. |
It's like you feel homesick for a place that doesn't even exist. |
Это похоже на ностальгию по месту, которое даже не существует. |
I have an even better opening joke. |
У меня подготовлена даже лучшая начальная шутка. |
He even took all of the money from the Salvation Army bucket. |
Он даже забрал все деньги из корзинки армии спасения. |
Hell, even our trash collector got a more personal card than you got. |
Да даже наш сборщик мусора получил более личную открытку, чем ты. |
He's not even allowed at the prom. |
Ему даже не разрешено посещать бал. |
They even called him the New Salinger. |
Они даже считали его новым Сэлинджером. |