I even had contact with a militia group out of Paris. |
Я даже связался с группой военных из Парижа. |
Sometimes cardiac arrest is brought on by excessive physical activity... even excessive stress. |
Иногда остановка сердца связана с чрезмерной физической деятельностью, даже с чрезмерным напряжением. |
I didn't even say goodbye. |
Знаешь, я даже не попрощался. |
And even if Dan were fine, |
И даже, если бы Дэн был в порядке, |
It's not even on our route. |
Наш маршрут там даже не проходит. |
She didn't even say anything yet. |
Она даже ничего не успела сказать. |
Some say I'm even slightly below. |
Некоторые говорят, что даже немного ниже. |
Maybe even a little bit faster. |
А, может, даже быстрее. |
But even you're losing your looks now. |
Но даже ты теряешь свою красоту. |
He hasn't even opened it. |
Он ее даже и не открыл. |
Everybody looks good in it, even the people who shop in your store. |
Все в ней смотрятся отлично, даже те, кто отовариваются в ваших магазинах. |
We had a hearty Christmas dinner tonight and even sang some carols. |
У нас сегодня был плотный рождественский ужин, и мы даже пели рождественские песни. |
I can't even order a steak. |
Я даже не могу заказать себе стэйк. |
But they are not even from this planet. |
Но ведь они даже не с этой планеты. |
They didn't even do a good job of hiding it. |
Они даже не попытались как следует её спрятать. |
Not even our dusky friend could help us then. |
И тогда нам не поможет даже наш смуглый друг. |
These guys were kidnapping mobsters for months, maybe even years before things went sideways. |
Эти парни похищали бандитов в течение многих месяцев, может даже лет, прежде чем дело вышло боком. |
She wasn't even authorized to be down there. |
Она даже не имела права там находиться. |
Don't even feckin' think about it. |
Даже не мечтай, черт возьми. |
And she didn't even want me to pay for it. |
Она даже не хотела, чтобы я это оплачивала. |
It's making me wince even just talking about it. |
Да, меня передёргивает даже от разговоров на эту тему. |
I had never even seen a picture of you. |
Я даже твоих фотографий не видела. |
No, I didn't even touch it. |
Нет, даже я не прикасалась к ней. |
There's no point in even trying explain to you how to play. |
Нет смысла даже пытаться объяснить тебе, как надо играть. |
You can not even time to determine. |
Ты не можешь даже время определить. |