| It's probably not even available. | Оно, скорее всего, даже не свободно. |
| Maybe even cash her Social Security checks. | Может, даже, обналичить её чеки социального обеспечения. |
| Seemingly very reserved... even distant. | Она внешне очень сдержанна, даже довольно отстранена. |
| But even done correctly chances aren't good. | Но даже сделанная должным образом шансов она ему не прибавит. |
| Maybe even easier than with our own species. | Возможно, даже легче, чем с существами нашего вида. |
| In fact, they deny even knowing McCord. | По сути, они отрицают даже то, что знают МакКорда. |
| I wouldn't quote you even as an anonymous source. | Я не стал бы ссылаться на Вас даже в виде анонимного источника. |
| She probably won't even ask you. | Возможно она тебя даже и не попросит об этом. |
| Maybe even... deeper than that. | Может быть даже... глубже, чем это. |
| It's like we're not even sisters. | Такое ощущение, что мы с тобой даже не сёстры. |
| I even got their phone number and called. | У меня даже был их номер телефона и я звонила. |
| And RHD can't even talk to him. | И отдел грабежей и убийств даже не может поговорить с ним. |
| I even respect that you want me out. | Я даже уважаю, что Вы хотите, чтобы я убрался. |
| I don't even trust myself. | Я всем не доверяю, даже самому себе. |
| Can't even find somebody to lunch with. | Он не может найти никого, даже чтоб обедать вместе. |
| You didn't even notice when something was wrong. | А ты даже не заметил, когда что-то пошло не так. |
| First inspector couldn't even time-travel. | Первый инспектор даже не может путешествовать во времени. |
| Can't even afford my sorority dues. | Я даже не могу оплатить членский взнос в сестринство. |
| You probably can't even remember where you got that face from. | Вы, наверное, даже не могу вспомнить где вы получили это лицо от. |
| We couldn't now, even if we wanted to. | Даже если бы мы захотели, сейчас мы не можем этого сделать. |
| I even phoned on having two kids and a happy family. | Я даже расчитывал, что у меня будет двое детей и счастливая семья. |
| I even have a sister still living there. | У меня даже есть сестра, которая до сих пор живет там. |
| They even threatened me for representing her at her parole. | Они даже угрожали мне из-за того, что я представляла ее для получения освобождения. |
| ~ Never even proved he existed. | ~ Никогда даже не доказано, что он существовал. |
| There's maybe even a dungeon. | Может это даже какое-то подземелье, я не знаю. |