It's probably not even available. |
Оно, скорее всего, даже не свободно. |
Maybe even cash her Social Security checks. |
Может, даже, обналичить её чеки социального обеспечения. |
Seemingly very reserved... even distant. |
Она внешне очень сдержанна, даже довольно отстранена. |
But even done correctly chances aren't good. |
Но даже сделанная должным образом шансов она ему не прибавит. |
Maybe even easier than with our own species. |
Возможно, даже легче, чем с существами нашего вида. |
In fact, they deny even knowing McCord. |
По сути, они отрицают даже то, что знают МакКорда. |
I wouldn't quote you even as an anonymous source. |
Я не стал бы ссылаться на Вас даже в виде анонимного источника. |
She probably won't even ask you. |
Возможно она тебя даже и не попросит об этом. |
Maybe even... deeper than that. |
Может быть даже... глубже, чем это. |
It's like we're not even sisters. |
Такое ощущение, что мы с тобой даже не сёстры. |
I even got their phone number and called. |
У меня даже был их номер телефона и я звонила. |
And RHD can't even talk to him. |
И отдел грабежей и убийств даже не может поговорить с ним. |
I even respect that you want me out. |
Я даже уважаю, что Вы хотите, чтобы я убрался. |
I don't even trust myself. |
Я всем не доверяю, даже самому себе. |
Can't even find somebody to lunch with. |
Он не может найти никого, даже чтоб обедать вместе. |
You didn't even notice when something was wrong. |
А ты даже не заметил, когда что-то пошло не так. |
First inspector couldn't even time-travel. |
Первый инспектор даже не может путешествовать во времени. |
Can't even afford my sorority dues. |
Я даже не могу оплатить членский взнос в сестринство. |
You probably can't even remember where you got that face from. |
Вы, наверное, даже не могу вспомнить где вы получили это лицо от. |
We couldn't now, even if we wanted to. |
Даже если бы мы захотели, сейчас мы не можем этого сделать. |
I even phoned on having two kids and a happy family. |
Я даже расчитывал, что у меня будет двое детей и счастливая семья. |
I even have a sister still living there. |
У меня даже есть сестра, которая до сих пор живет там. |
They even threatened me for representing her at her parole. |
Они даже угрожали мне из-за того, что я представляла ее для получения освобождения. |
~ Never even proved he existed. |
~ Никогда даже не доказано, что он существовал. |
There's maybe even a dungeon. |
Может это даже какое-то подземелье, я не знаю. |