It's true that in matters of delicacy and even subtlety you're an expert. |
Верно говорят, что в вопросах деликатных и даже тонких месье - эксперт. |
You even called the water slide. |
Ты даже рассказал о водном катке. |
Sheila thinks I live here and even though I don't, I'm responsible. |
Шейла думает, что я живу здесь и даже хотя я этого не делаю, я отвечаю за это место. |
I even told you about my crush on dean bowman. |
Я даже рассказала тебе о моем увлечении деканом. |
I even had your Toyota washed, man. |
Мужик, я даже вымыл твою Тойоту. |
Not even Beck... No, I need it. |
Даже Бэкман... Нет, мне нужно знать Брайс. |
Young girls can get a chill even in sunny weather. |
Юные девушки могут подхватить простуду даже в солнечную погоду. |
It's too soon for rigour, even at this temperature. |
Слишком скоро для мышечной ригидности, даже при такой температуре. |
Most people who have this operation don't even notice they're missing anything. |
Обычно те, кто проходят эту операцию, даже не замечают, что чего-то не хватает. |
I even brought his picture for inspiration. |
Я даже фото его принес для вдохновения. |
He's trying to take everything from me, even your mom. |
Он пытается забрать у меня все, даже твою маму. |
We even won the two-on-two tourney one year. |
Мы однажды даже выиграли турнир два-на-два. |
Blacksmiths, bowmen, even executioners such as yourself. |
Кузнецы, лучники, даже палачи, как ты. |
It's like none of us even exist. |
Как будто никого из нас даже существует. |
Hell, I never even made honor roll. |
Черт, да я даже не был отличником. |
With Dawn, I don't even think I mighve done it. |
С Дон, Я даже не думаю, что мог это сделать. |
I didn't even let on I was taking anything. |
Я даже не сказал что принимал что-то. |
But I believe if we reach out to one another that we can coexist and even thrive together. |
Но я считаю, если мы примем друг друга мы сможем сосуществовать и даже процветать вместе. |
I wasn't even aware we surrendered. |
Я даже не знала, что мы сдались. |
That's five more times than we've won or even entered. |
Это в пять раз больше раз, которые мы выиграли, или даже поучаствовали. |
The intruders never even got to Sector 1. |
Непрошенные гости никогда не доберутся даже до Сектора 1. |
Sometimes I don't know why I even bother to slap you. |
Иногда, не знаю почему, мне даже надоедает вас бить. |
Not even if you took him to the hospital right now. |
Даже если ты его прямо сейчас отвезешь в больницу. |
Might have even helped ring you up. |
Может, даже Я тебе выбивал чек. |
And it's the weekend, so I couldn't even get his doctor on the phone. |
И выходные, я даже не смогла дозвониться его доктору. |