| Not even your attorney can know about it. | Даже ваш адвокат не может о ней знать. |
| As I recall, you even threatened my person. | Как я помню, даже угрожал мне. |
| What about you? They'll get me even in jail. | Они доберутся до меня... даже в тюрьме. |
| You never even notice he's there. | Ты даже не заметишь, что он здесь. |
| My lucky bobblehead can't even look at you. | Мой счастливый болванчик даже смотреть на тебя не может. |
| Won't even talk about it... catatonic. | Не хочет даже говорить... кататония. |
| We split... over something that hasn't even happened. | Мы разошлись из-за того, что даже не произошло. |
| I didn't even get a good-night kiss. | Я даже не получила свой поцелуй на ночь. |
| Well, that's a new low, even for him. | Ну, это низко даже для него. |
| Why, cousin Johnny, you hadn't even had a chance to enjoy the fruits of your betrayal. | Братец Джонни, ты даже не успел насладиться плодами своего предательства. |
| You might even make it to Heather's wedding. | Может даже, ты сможешь попасть на свадьбу к Хизер. |
| I didn't even have the virus. | У меня даже вируса не было. |
| I didn't even think to check. | Я даже не думала об этом. |
| That's a new level of crazy, Barbie, even for you. | Это переходит всякие границы, Барби, даже для тебя. |
| And not even you could've stopped him. | И даже ты не могла бы его остановить. |
| I'll even let you take the redhead. | Я даже позволю тебе забрать рыженькую. |
| I wasn't even invited to this meeting because this is about your business. | Меня даже не пригласили на эту встречу, потому что обсуждается ваш бизнес. |
| And even if we do fire him, he's a partner. | Даже если мы его уволим, он партнёр. |
| Dad, your chicken parm's even better than I remember. | Пап, твоя курица даже вкуснее, чем раньше. |
| Mrs. D wouldn't even walk down this street. | Миссис Ди, даже не прошлась бы по этой улице. |
| She didn't even enter an address to whom she meant to send. | Она даже не указала, кому хотела его отправить. |
| You know, they can't even make them. | Знаешь, их сейчас даже не сделать. |
| Frustrated doesn't even scratch it. | Расстройство даже близко не описывает моё состояние. |
| You don't even care about your kids. | Ты даже не волнуешься о своих детях. |
| If he even tries to move, go ahead, shoot him. | Если он даже попытается двигаться, стреляй в него. |