| I haven't even met the kid yet. | Я еще даже не видел ребенка. |
| I even give you the first shot. | Я даже дам тебе первым выстрелить. |
| I even refused to deliver stuff for him. | Я даже отказывался поставлять товар для него. |
| [Sighs] Midnight, and everyone calm and collected... even the baron. | Полночь, и все спокойны и сдержаны... даже барон. |
| I have learned that even the mightiest... must sue for certain favors. | Я узнал, что даже самые могущественные... должны просить о милостях. |
| Mrs. Jorgensen, the boy, Dorothy, MacCaulay, even Morelli. | Миссис Йоргенсен, парень, Дороти, МакКоули, даже Морелли. |
| They even spray the flowers to make them smell real. | Цветы даже брызгают, чтобы они пахли как настоящие. |
| I've never even got to first base with a guy. | Я даже никогда не целовалась с парнем. |
| I'm sorry that you don't even have memories. | Жаль, что у вас не осталось даже воспоминаний. |
| In the desk, telephone, even on the paperwork. | На столе, телефоне, даже на документах. |
| And now, we're rounding up people from accounting and the mail room, even Beale. | А теперь, мы проверяем всех от бухгалтерии до почты, даже Била. |
| You befriended Helen, maybe even led her to believe that you might be interested in her romantically. | Ты подружился с Хелен, возможно, даже убедил ее, что ты заинтересован в ней с романтической стороны. |
| I'm going back to Arendelle, even if I have to swim there. | Я возвращаюсь в Аренделл, даже если мне придется плыть. |
| I don't even have to play defense on it. | Мне даже не нужно играть в защите. |
| And she says how he even called her. | И она говорит, что он даже звонил ей. |
| And even now - and I try so hard. | И даже сейчас... я стараюсь так сильно. |
| We've traced you in France, Switzerland and even in Russia. | Мы обнаружили ваш след во Франции, Швейцарии и даже в России. |
| We can't even breath, Listen to me. | Нам даже вздохнуть не дают, послушай меня. |
| I even run out from my sleep. | Иногда я убегаю отсюда даже ночью. |
| He looks even tougher than his father. | Он выглядит жёстче даже чем его отец. |
| I'm not even trying to force her to, you know. | Я даже не пытался заставить ее все рассказать, вы же знаете. |
| I haven't even stolen anything yet. | Я же еще даже ничего не украла. |
| I think I might even be getting better. | Думаю, я могу даже лучше. |
| But she's not even in film club. | Но она даже не в киноклубе. |
| Charlene, Harold, even Agent Mojtabai. | Шарлин, Гарольд, даже агент Моджтабаи. |