Примеры в контексте "Even - Даже"

Примеры: Even - Даже
The sleeves aren't even poofy. На нем даже рукава не пышные.
I even showed her my rarely seen collection of 18th century Portuguese bud vases. Я даже показал ей редкую коллекцию португальских ваз 18-го века с зародышами.
I couldn't even thank you. А я даже не поблагодарила тебя.
Maddy couldn't even get into the Army. Даже Медди не смогла бы пойти в армию.
Don't even think about going after that thing alone. Даже не думай одной охотиться на это существо.
Most of my readers can't even count that high. Большинство моих читателей не могут даже досчитать до ста.
And that daughter of his - she didn't even get the good priest. И эта его дочка она даже не нашла нормального священника.
I mean, I haven't even gotten the part yet. Я хочу сказать, ведь я ещё даже не получил роль.
Say the first thing that pops into your head, even if it's total gibberish. Скажите первое, что приходит на ум, даже если это полная чушь.
Here's Mutt Sanders' brother and we don't even offer him a drink. Здесь брат Матта Сандерса, а мы ему даже выпивки не предложили.
I'll even miss the smell of your Maalox. Мне даже не хватает запаха твоего Малокса.
You wouldn't even meet her. Вы даже не захотели с ней встретиться.
You wouldn't even tell me so I can congratulate you. И даже мне не сказали, чтоб я смог вас поздравить.
We don't even have enough to buy a drink. У нас нет даже на выпивку.
This is ridiculous, Valentine, even for you. Это нелепо, Валентайн, даже для вас.
I wasn't even in the country. Меня даже не было в стране.
He may even have a waiting list. Возможно, у него даже есть целый список.
An objective third party could really help, even if it's just to act as a referee. Объективное третье лицо может действительно помочь, даже если будет выполнять всего-навсего обязанности судьи.
In the pool before I even knew his name. В бассейне, до того, как я даже узнала его имя.
Look, Thayer's not even in high school anymore. Посмотрите, Тайер даже не школе больше.
Our boys even helped the tribal police take down a Mexican pot farm on res land. Наши парни даже помогли племенной полиции накрыть плантацию на наших землях.
We bought everything off them, even the fishes. Мы купили всё, даже рыб.
No point taking my wedding dress, even though it cost thousands. Нет смысла брать с собой свадебное платье, даже если оно дорого стоит.
He won't even notice I left. Он даже не заметит, что меня нет.
We were just opening, security hadn't even got here. Мы только успели открыться, охранники не успели пока даже приехать.