| The sleeves aren't even poofy. | На нем даже рукава не пышные. |
| I even showed her my rarely seen collection of 18th century Portuguese bud vases. | Я даже показал ей редкую коллекцию португальских ваз 18-го века с зародышами. |
| I couldn't even thank you. | А я даже не поблагодарила тебя. |
| Maddy couldn't even get into the Army. | Даже Медди не смогла бы пойти в армию. |
| Don't even think about going after that thing alone. | Даже не думай одной охотиться на это существо. |
| Most of my readers can't even count that high. | Большинство моих читателей не могут даже досчитать до ста. |
| And that daughter of his - she didn't even get the good priest. | И эта его дочка она даже не нашла нормального священника. |
| I mean, I haven't even gotten the part yet. | Я хочу сказать, ведь я ещё даже не получил роль. |
| Say the first thing that pops into your head, even if it's total gibberish. | Скажите первое, что приходит на ум, даже если это полная чушь. |
| Here's Mutt Sanders' brother and we don't even offer him a drink. | Здесь брат Матта Сандерса, а мы ему даже выпивки не предложили. |
| I'll even miss the smell of your Maalox. | Мне даже не хватает запаха твоего Малокса. |
| You wouldn't even meet her. | Вы даже не захотели с ней встретиться. |
| You wouldn't even tell me so I can congratulate you. | И даже мне не сказали, чтоб я смог вас поздравить. |
| We don't even have enough to buy a drink. | У нас нет даже на выпивку. |
| This is ridiculous, Valentine, even for you. | Это нелепо, Валентайн, даже для вас. |
| I wasn't even in the country. | Меня даже не было в стране. |
| He may even have a waiting list. | Возможно, у него даже есть целый список. |
| An objective third party could really help, even if it's just to act as a referee. | Объективное третье лицо может действительно помочь, даже если будет выполнять всего-навсего обязанности судьи. |
| In the pool before I even knew his name. | В бассейне, до того, как я даже узнала его имя. |
| Look, Thayer's not even in high school anymore. | Посмотрите, Тайер даже не школе больше. |
| Our boys even helped the tribal police take down a Mexican pot farm on res land. | Наши парни даже помогли племенной полиции накрыть плантацию на наших землях. |
| We bought everything off them, even the fishes. | Мы купили всё, даже рыб. |
| No point taking my wedding dress, even though it cost thousands. | Нет смысла брать с собой свадебное платье, даже если оно дорого стоит. |
| He won't even notice I left. | Он даже не заметит, что меня нет. |
| We were just opening, security hadn't even got here. | Мы только успели открыться, охранники не успели пока даже приехать. |