| Did you forget that she even panhandled? | Ты забыл, что она, даже, просила милостыню? |
| And when I was in the car even glass steam. | А когда я в машине, даже стёкла запотевают. |
| Some mice, even the two goose. | Несколько мышек, даже два гуся. |
| I even spent the night at his home. | Я даже ночевал в его доме. |
| You can even blue room take the red or if you want. | Можете даже синюю комнату взять или красную, если хотите. |
| A guy in a championship who can't even take off. | За спортсмена, у которого скоро соревнования, который даже стартовать не умеет. |
| But even then it's often too late. | Но даже тогда часто бывает уже слишком поздно. |
| But I won't be alarmed, even if your sister does play so well. | Но я не встревожена, даже если Ваша сестра играет так хорошо. |
| I know that I cannot alarm you even should I wish it. | Я знаю, что не могу встревожить Вас, даже если захочу этого. |
| See, even the President Our vacation flew. | Смотрите, даже президент наш в отпуск полетел. |
| And I can not even understand how much I love you. | И я даже не могу понять, как сильно люблю тебя. |
| I have to show them that business is still strong even with Alton gone. | Я должен им показать, что бизнес все еще на плаву, даже если Алтона больше нет с нами. |
| And that's without introducing even one frog rectally to slow cell division. | И это даже без ректального введения лягушки, чтобы замедлить деление клеток. |
| Based on his accent, we even reached out to Scotland Yard. | Исходя из его акцента, мы даже в Скотлэнд-Ярд обратились. |
| They're not even going to find our bodies down here. | Они даже не найдут наши тела там, внизу. |
| I even had a plumber come and snake the bathroom drain. | Даже вызвала водопроводчика, чтобы разобрать слив в ванной. |
| Not even for three of you. | Нет, даже ради вас троих. |
| Keeping you a secret, even from myself. | Я держал тебя в секрете даже от самого себя. |
| Look, don't even let him... | Слушай, даже не пытайся ему... |
| Don't even say her name. | Эй. Даже не произноси её имя. |
| That's even vaguer than my answers at the press conference. | Это даже расплывчатее, чем мои Ответы на пресс-конференции. |
| Vincent, you and I can't even go to a restaurant together. | Винсент, ты и я не можем даже пойти в ресторан вместе. |
| So in this window of metamorphosis, there's one thing that can stop the change, even reverse it. | В этот период метаморфоза есть только одна вещь, которая сможет остановить изменение, даже обратить его. |
| Until she did not know even me. | Пока она не перестала узнавать даже меня. |
| At the beginning, I even tried to hide it. | В начале, я даже старался прятать его. |