Примеры в контексте "Even - Хоть"

Примеры: Even - Хоть
Still got it even though I'm dead inside. Всё равно ответила, хоть у меня всё и умерло внутри.
She's not even pretending to cry. Видели? Она хоть бы для виду слезинку проронила.
I'm lucky I even got this. (АНДИ) На этой колымаге? - (БЭННО) Ты бы хоть порадовался.
You can even sleep in it. Да почему нет? Хоть спи в ней.
She hates anyone even halfway related to law enforcement. Она ненавидит всех, кто хоть как-то связан с службами правопорядка.
Moreover, the facility houses men, juveniles and women deprived of their liberty, even if they are separated. С другой стороны, в этой тюрьме содержатся лишенные свободы мужчины, несовершеннолетние и женщины, хоть режим их содержания и является раздельным.
Anyone paying even the slightest attention would know. Кто хоть вполуха слушал, запомнил бы.
It was good to see you, Rose, even on such a sad occasion. Приятно было повидать тебя, Роуз. Хоть и по такому печальному случаю.
Do you even know what a pitching wedge is? Ты хоть знаешь, что такое "питчинг ведж"?
But even though Cyril may be clingy... Но, хоть Сирел и приставучий...
Well, even this only told you good things... Ну... хоть это, учило тебя, лишь хорошему...
That's why they don't try to escape even though the cell is unlocked. Вот почему они не пытаются убежать, хоть решетка и не заперта.
Show him that even though he broke up with me that I'm fine. Показать ему, что хоть мы и расстались, но я в порядке.
Says the only human whose opinion I even remotely respect. Сказал единственный человек, мнение которого я хоть каплю уважаю.
And even though I'm whispering, I actually hope she hears me. Хоть я и говорю шёпотом, я надеюсь, она меня слышит.
If, even for a moment, we had a chance... Хоть на один миг, был ли шанс.
But when things fall apart... even just a little... it becomes clear- we're no better than animals. Но когда что-то не клеится... хоть немного... становится ясным - мы не лучше животных.
And even though it was an accident И хоть это и был несчастный случай,
If those guys slack off for even a second, it could explode. Если ти парни расслабятся хоть на секунду, она может взорваться.
If you have even the tiniest advantage, use it. Если у тебя есть хоть самое маленькое преимущество, используй его.
You can pick your even today. Вы своего можете забрать хоть сегодня.
If we can save even one child from the scourge of divorce... Если мы сможем спасти хоть одного ребенка от развода...
We're lucky we even got one. Нам повезло, что нашли хоть один.
I hate that woman staying in your house, even for a moment. Меня бесит, что эта женщина была у тебя хоть мгновение.
It's like why everyone loves Rocky, even though it's a boxing picture. Вот почему всем нравится Рокки хоть это и фильм о боксе.