Примеры в контексте "Even - Даже"

Примеры: Even - Даже
Now that I think about it, she didn't even say hello to me in the hallway. Теперь, я задумываюсь над этим, ведь она даже не поздоровалась со мной в коридоре.
We even called on the assistance of the best teachers. Мы даже призвали на помощь лучших педагогов.
They even stole the wrong questions. Они даже вопросы не те украли.
If we even knew where to send it. Даже если бы мы знали, куда его посылать.
Computers, life support, ventilation, engines, even the dilithium chamber. Компьютеры, системы жизнеобеспечения, вентиляционные системы, двигатели, даже реакторная камера дилития.
We should support the process and even encourage it. Мы должны поддерживать и даже поощрять этот процесс.
Electromagnetic disturbances are even worse here. Электромагнитные возмущения здесь даже еще хуже.
You even sat in my chair. Вы даже уселись в мое кресло.
A few days ago, you wouldn't even talk to us. Несколько дней назад ты даже не хотел с нами разговаривать.
If even a handful leave the damage to this society will be devastating. Даже если уйдут немногие, вред сообществу будет громадным.
And, as hard as I try, I cannot regret even that one. И чем больше я пытаюсь, тем меньше могу сожалеть даже о ней.
I barely even know where here is. Я даже не знаю где это...
I can't even look Mrs. Butterworth in the eye. Я даже не могу смотреть на то, как миссис Баттерворф пялится на нас.
I can't even believe you would use a word like that. Я не могу даже поверить, что ты способна произносить такие слова.
Ted, even if she is married, it's a Canadian marriage. Тед, даже если она и замужем, это канадский брак.
Sorry, but even a squashed spider spins its web until its final breath. Прости, но даже раздавленный паук плетет свою паутину до последнего вздоха.
And they found that he started talking and he even had a Bostonian accent. И они выяснили, что он начал говорить и даже с Бостонским акцентом.
But he said some things in front of us That were questionable, even in that context. Но он сказал кое-что и относительно нас, что весьма сомнительно даже в этом контексте.
My night was good, but my day was even better. Моя ночь была хорошей, но даже мой день был лучше.
I'm not sure it was even fish. Я даже не уверена, что это была рыба.
Come to find, I can't even get access to it. Оказалось, я даже подойти к нему не могу.
I don't even think he read my materials, gad darn it. Я даже не уверен, что он прочитал мои материалы, чёрт побери.
I don't even think they watch their own show. Думаю, они даже не смотрели своё собственное шоу.
We may not even need to put you on the stand. Возможно, нам даже не понадобится выставлять тебя в качестве свидетеля.
You know, even at our worst, we never went after each other's families. Ты знаешь, даже в худшие времена мы никогда не охотились на родных друг друга.