| But I make my own, so it's not even real fakon. | Но я делаю его сам, поэтому это даже не настоящий фалькон. |
| You can't even remember killing your cat. | Ты даже не помнишь, как убила свою кошку. |
| You shouldn't even be here. | Вас даже не должно тут быть. |
| I haven't even thought about what she's going through today. | Я даже не подумал о том, через что она сейчас проходит. |
| The guy won't even use the wheels on his suitcase. | Этот парень даже не использует колесики на своем чемодане. |
| You didn't even pick your own child. | У тебя даже выпал не твой ребенок. |
| Conversations, movies you've seen, the people in your life, even your own name. | Разговоры, фильмы, которые вы смотрели, люди из вашей жизни, даже ваше собственное имя. |
| You didn't even look at the list. | Ты даже не посмотрел в список. |
| Man, that's barely even a mouthful. | Даже губами ухватиться не за что. |
| I mean, even roaches have kids, right? | В смысле, даже у тараканов есть дети, так? |
| They don't even have a chalk line for a dead rapper. | Они даже мелом линии не рисуют для мёртвого рэпера. |
| Can't even find a Wiffle ball bat. | Не могут найти даже биту для лапты. |
| You can't even suggest abortion. | Ты даже не можешь предложить аборт. |
| They don't even tell you what the pill does. | Они даже не говорят тебе что делает таблетка. |
| He didn't even bother to lock them up again. | Он даже не побеспокоился закрыть его на замок. |
| Basketball, baseball, football, boxing, track, even golf and tennis. | Баскетбол, бейсбол, футбол (рэгби), бокс, трэк, даже гольф и теннис. |
| I've never even been to Colorado. | Я даже никогда не был в Колорадо. |
| Mine doesn't even say hello to me. | Моя со мной даже не здоровается. |
| I hate this game and we haven't even started. | Ненавижу эту игру, а мы ведь еще даже не начали. |
| I imagine no-one has even opened that book since the night she disappeared. | Полагаю, никто даже не открывал книгу с той ночи, как она исчезла. |
| I don't even want us to wait until the fall. | Я даже не хочу ждать до осени. |
| Now I don't even want to go home. | Теперь я даже не хочу ехать домой. |
| But even these galaxies have their younger brothers and sisters. | Но даже эти галактики имеют меньших братьев и сестер. |
| Nothing produced in our profit based society is even remotely sustainable or efficient. | Ничто, произведённое в нашем прибыльно-ориентированном обществе, даже отдалённо не напоминает устойчивое развитие и эффективность. |
| Likewise, the future will contain technologies, realizations, and social structures that we cannot even fathom in the present. | Аналогично, в будущем появятся технологии, реализации и социальные структуры, в которые сейчас мы не можем даже вникнуть. |