But I make my own, so it's not even real fakon. |
Но я делаю его сам, поэтому это даже не настоящий фалькон. |
You can't even remember killing your cat. |
Ты даже не помнишь, как убила свою кошку. |
You shouldn't even be here. |
Вас даже не должно тут быть. |
I haven't even thought about what she's going through today. |
Я даже не подумал о том, через что она сейчас проходит. |
The guy won't even use the wheels on his suitcase. |
Этот парень даже не использует колесики на своем чемодане. |
You didn't even pick your own child. |
У тебя даже выпал не твой ребенок. |
Conversations, movies you've seen, the people in your life, even your own name. |
Разговоры, фильмы, которые вы смотрели, люди из вашей жизни, даже ваше собственное имя. |
You didn't even look at the list. |
Ты даже не посмотрел в список. |
Man, that's barely even a mouthful. |
Даже губами ухватиться не за что. |
I mean, even roaches have kids, right? |
В смысле, даже у тараканов есть дети, так? |
They don't even have a chalk line for a dead rapper. |
Они даже мелом линии не рисуют для мёртвого рэпера. |
Can't even find a Wiffle ball bat. |
Не могут найти даже биту для лапты. |
You can't even suggest abortion. |
Ты даже не можешь предложить аборт. |
They don't even tell you what the pill does. |
Они даже не говорят тебе что делает таблетка. |
He didn't even bother to lock them up again. |
Он даже не побеспокоился закрыть его на замок. |
Basketball, baseball, football, boxing, track, even golf and tennis. |
Баскетбол, бейсбол, футбол (рэгби), бокс, трэк, даже гольф и теннис. |
I've never even been to Colorado. |
Я даже никогда не был в Колорадо. |
Mine doesn't even say hello to me. |
Моя со мной даже не здоровается. |
I hate this game and we haven't even started. |
Ненавижу эту игру, а мы ведь еще даже не начали. |
I imagine no-one has even opened that book since the night she disappeared. |
Полагаю, никто даже не открывал книгу с той ночи, как она исчезла. |
I don't even want us to wait until the fall. |
Я даже не хочу ждать до осени. |
Now I don't even want to go home. |
Теперь я даже не хочу ехать домой. |
But even these galaxies have their younger brothers and sisters. |
Но даже эти галактики имеют меньших братьев и сестер. |
Nothing produced in our profit based society is even remotely sustainable or efficient. |
Ничто, произведённое в нашем прибыльно-ориентированном обществе, даже отдалённо не напоминает устойчивое развитие и эффективность. |
Likewise, the future will contain technologies, realizations, and social structures that we cannot even fathom in the present. |
Аналогично, в будущем появятся технологии, реализации и социальные структуры, в которые сейчас мы не можем даже вникнуть. |