Примеры в контексте "Even - Даже"

Примеры: Even - Даже
He didn't even put it to a vote. Он даже не допустил его до голосования.
Well, even so, you know, for appearances. Что ж, даже если и так, тогда для вида.
You don't even have that. Ты даже представить себе не можешь.
Not even about the great fountain where thou mayest find the... Даже о великом фонтане где ты сможешь найти...
I've taken risks that you can't even imagine, Because of what he taught me. Ты даже представить не можешь, как я рисковал, потому что он научил меня.
You won't even miss me, John. Вы даже не будете скучать по мне, Джон.
Sweetheart, I can't even feel that. Милочка, я даже не почувствовал.
We're not even real detectives. Мы же даже не настоящие детективы.
He wasn't even working for us anymore. Он даже не работает на нас больше.
I wish I could tell more people about it, strangers even. Вот был бы способ рассказать людям о нем, даже незнакомцам.
Never even tried anything when I'm giving him a sponge bath. Даже не делал никаких намеков когда я его натирала губкой в ванной.
I can't even afford the real pharmacy music. Не могу даже позволить настоящую аптечную музыку.
Mine's even got a secret compartment in it where you can store stuff. В моей даже есть секретное отделение где можно хранить всякие вещи.
And then I don't even remember why I'm mad. А потом я даже не помню, из-за чего злюсь.
Like... like, don't even tell The Legman. Таким что даже Бегунову ничего не надо говорить.
Haven't even tried to figure out each other's names yet. И даже не попытались узнать имена друг друга.
Look, there's even a Tunnel of Self-Love. Видишь, там даже есть Тоннель Себялюбия.
We even put on small productions. Пробовали даже делать небольшие театральные постановки.
Your own pigeons don't even come back. Даже твои собственные голуби не хотят возвращаться.
She gave something up... even if it didn't pass to the other party. Она чем-то пожертвовала... даже если это и не распространялось на другую сторону.
She won't even be here after today. Ее даже днем уже не будет.
I have no intention of even attempting an escape. Ever. Я не намерен даже пытаться оттуда убежать.
Not even Sergeant Santini has a porch. Даже у сержанта Сантини нет веранды.
I have to stay shallow, even in a storm. Я должен быть для тебя убежищем даже в шторм.
No demo, not even a picture of him, and you want a record deal. У него нет ни одной пластинки, он даже в журналах не снимался, а вы хотите заключить контракт на запись.