I don't even rememberwhat my name is. |
Я даже не помню, как меня теперь зовут. |
I do not even know what to call you. |
Даже не знаю, как тебя называть. |
Don't worry, the Professor won't even remember that he has a spaceship. |
Не волнуйся, профессор даже не вспомнит, что у него есть корабль. |
I mean, you don't even notice the reaction is happening. |
Вы даже не замечаете, что происходит реакция. |
I couldn't even feel the rock on my shoulder. |
Я даже почти не чувствовал валуна на плече. |
I even thought I saw the deeds to city hall somewhere. |
Я тут вроде даже права на собственность мэрии видела. |
Not even the publishers know how he got there. |
Даже издатели не знают как он туда попал. |
We can't even get in it. |
Мы не можем даже войти туда. |
Everything perished, even the virus in the end. |
В конце концов всё погибло, даже сам вирус. |
My family, my friends, even that sky. |
Моя семья Мои друзья... даже небо. |
He's even carved himself into Mount Rushmore. |
Он даже вырезал свой профиль в горе Рашмор. |
We'll be so gloriously happy... that even the French will be jealous of us. |
И мы будем так безгранично счастливы... что даже французы нам позавидуют. |
Can't even go to see her. |
Даже не могу с ней увидиться. |
You see, Nick? I couldn't leave even if I wanted to. |
Видишь, я бы не смогла уехать, даже если бы захотела. |
Everybody likes Lobo, even you. |
Всем нравится Лобо, даже тебе. |
I bet you even think that you're better than him. |
Наверняка, вы даже считаете себя умнее его. |
Okay, what he said, probably not even true. |
Ладно, то, что он сказал наверняка даже не правда. |
Amy, this is low, even for you. |
Эми, это низко, даже для тебя. |
We can even fit you with a monitored mike, if you like. |
Если вам угодно, мы даже сможем снабдить вас микрофоном. |
I even go to the bathroom in front of him. |
Я даже хожу при нём в туалет. |
I can't even pay the fees. |
Я не могу даже расплатиться с долгами. |
These days... he doesn't even have to move about in the harsh sun. |
Теперь ему даже не надо бегать под этим палящим солнцем. |
I even cut down on smoking, I'm careful. |
Я даже курю меньше, я осторожна. |
You don't even tell me how much you get in your pay packet. |
Ты мне даже не говоришь, сколько ты получаешь. |
And even if I had the money, it is too late. |
И даже если бы у меня были деньги, уже слишком поздно. |