I'd like to get out of town in August once, even for work. |
Я бы предпочел убраться из города в Августе как-нибудь - даже по работе. |
And the body we have doesn't even have a face. |
А у нашего тела нет даже лица. |
I can't even fry an egg. |
Я даже яйцо не могу поджарить. |
All mysteries are not miracles, not even in this religion. |
Всё тайное, это не чудеса, даже в этой религии. |
I'm actually not even a student myself. |
На самом деле, я даже и не студент вовсе... |
It never even occurs to them. |
Им это не могло даже прийти им в голову. |
We don't even have dental. |
У нас даже дантиста в страховке нет. |
You don't even like kids. |
Ты ведь даже не любишь детей. |
That's pretty illegal, even for us. |
Это же незаконно, даже по нашим меркам. |
Not even a horse more like a pony. |
Это даже не лошадь, а скорее пони. |
I even consulted the Orb of Wisdom before coming here and it has told me nothing. |
Я даже советовалась со Сферой Мудрости до прибытия сюда, но она ничего мне не сказала. |
Might even work... for a while. |
Могло даже получиться... на какое-то время. |
There are rules, Garak even in war. |
Даже на войне, Гарак, есть правила. |
You even told me you were of Bajor. |
Вы даже сказали мне однажды, что принадлежите Бэйджору. |
I don't even remember getting on the plane. |
Я даже не помню, как садился в самолёт. |
Because we have no resources, everyone treats us like vagrants, even criminals. |
Поскольку у нас нет никаких ресурсов, все рассматривают нас как бродяг, даже преступников. |
Otherwise, we risk further violence, maybe even a citywide panic. |
Иначе, есть риск дальнейшего насилия, возможно даже охватившей весь город паники. |
I even built some of these models. |
Я даже построила некоторые из этих моделей. |
There's no telling what would happen if we turned on one of those generators, even for an instant. |
Нельзя предугадать, что произойдёт, если мы включим один из тех генераторов, даже на мгновение. |
I'll even take some of you with us, if you want to come. |
Я даже заберу некоторых из вас с нами, если вы захотите лететь. |
They may be even relatively successful, but they will never be complete. |
Они могут быть даже относительно успешны, но они никогда не будут полными. |
Another incursion, even a minor one, could undermine everything. |
Следующее воздействие, даже незначительное, может перечеркнуть все. |
In theory, they could stay afloat even with half the ship filled with water. |
Теоретически, можно остаться на плаву, даже если половина судна заполнена водой. |
Among the Shavadai, even the lowest man is chief among his women. |
Среди Шаводай, даже низкий мужчина, является вождём у своих женщин. |
Man, I even paid retail for it. |
Мужик, я даже заплатил кучу наличных. |