Примеры в контексте "Even - Даже"

Примеры: Even - Даже
Course I... I can see more than most, even with my eyes closed. Конечно, я вижу больше многих даже с закрытыми глазами.
You can still relax even it's for business Даже во время деловой поездки вы можете насладиться погодой и видом из окна.
That's not even controversial anymore. Это уже даже не считается скандальным.
Number tWo, it doesn't even have a first name. Второе - тут даже имени нет.
I'm not even embarrassed to say it. И мне даже не стыдно об этом говорить.
You can't even tell me what you're upset about. Ты не можешь даже сказать мне, из-за чего ты расстроена.
Now that the prince saw Rapunzel, she looked even lovelier than he had thought. И когда принц увидел Рапунцель - она выглядела даже лучше, чем он себе представлял.
In fact, I've even put it on a bumper sticker for you. Я даже поместил для вас такие наклейки на бамперах.
You know, I loved a girl who doesn't even exist. Знаешь, я полюбил девушку, которой даже не существует.
I don't even read the newspapers. Я даже газеты не могу читать.
I even put a call in to Guzman's lawyers to alert them. Я даже связался с юристами Гузмана, чтобы предупредить их.
I'm in Psych 101, and even I don't know what's happening. Я изучаю психологию, и даже я не понимаю, что происходит.
Sometimes even substituting a stalk of celery can work. Даже стебель сельдерея иногда может помочь.
Well, turns out it wasn't even her prescription. Оказалось, это даже не её рецепт.
Yes, it can have teeth, even hair. У этого могут быть зубы, и даже волосы.
You bought gifts for our patients when we couldn't even pay the gas bill. Ты покупала подарки нашим пациентам, когда мы не могли даже счета оплатить.
I can't even sneak off to shoot a few quail without... Я даже не могу улизнуть пострелять перепёлок, без того, чтобы...
You don't even want to sacrifice your right to drive a luxury Mercedes-Benz on your vacation. Вы даже не хотите пожертвовать правом ездить на Мерседесе во время отпуска.
I said I don't even want to know. Я сказал, я даже думать не хочу.
'Weddings bring out the best in people even if you don't follow all the traditions. Свадьбы показывают в людях всё самое лучшее даже если не следовать всем традициям.
He can't even fit on the screen. Он даже не помещается на экране.
I can't even find his will. Я даже не могу найти его завещание.
To even consider it is, is beyond reason. Даже рассматривать это, нет оснований.
There are lines I will not cross, even to save myself. Есть черта, которую я никогда не пересеку, даже спасая себя.
I treasure my family, even the ones who didn't survive. Я дорожу своей семьей, даже теми, кто не выжил.