Примеры в контексте "Even - Даже"

Примеры: Even - Даже
I mean, I even gave him potato chips for breakfast once, and... nothing. Однажды я даже дала ему чипсы на завтрак, и... ничего.
You don't even normally handle cases like this. Вы даже не должны работать с подобными случаями.
He might even have known what he was about to do. Возможно, он даже знал, что тот собирался сделать.
Didn't even have time to squeeze off a shot. Он даже не успел нажать на курок.
I... I'm afraid even to think about this. Я даже боюсь думать об этом.
I even worked through New Year and on Sundays. Я работал даже на Новый год и по воскресеньям.
And even if you tell the truth no one will listen. И даже если ты будешь говорить правду тебе никто не поверит.
We haven't even had time to investigate. Но у нас даже не было времени, толком изучить дело.
Doesn't even look like a real ant. Он даже не похож на настоящего муравья.
No, that's not even close to correct. Нет, это даже не близко к правде.
And maybe we even got drunk together. И, возможно, мы даже напивалась вместе.
Sometimes if you just relax, even close your eyes, play it back, you might remember something. Иногда, если расслабиться, даже закрыть глаза, хорошенько подумать, можно что-то и вспомнить.
You weren't even around for all those moments. Ты даже не была свидетелем этих моментов.
Look, the point is, I can make friends anywhere, even here. Слушай, соль в том, что я могу завести друзей где угодно, даже здесь.
I've never even used an eyedropper. Я даже каплями для глаз никогда не пользуюсь.
When they took de la Cuadra and Burbuhu we did not even know about them. Когда похитили де ла Куадра и Бурбуху мы даже не знали о них.
Ship in the atoll can not detect not even a submarine radar. А корабль в атолле не определит даже радар подводной лодки.
You've never even met Briggs. Ты даже не знаком с Бриггсом.
It isn't even the first house of its kind for Paul Briggs. Это даже не первый подобный дом для Пола Бриггса.
You won't even make an appearance on a security camera. И не сможешь появится даже на записях камер наблюдения.
There's not even a passenger in his car. У него даже пассажира в машине нет.
I don't even care what you plan on doing. Мне даже на твои будущие "дела" наплевать.
This is beyond the pale, Harvey, even for you. Это перебор, Харви, даже для тебя.
Cyrus. We find any technicalities, even small ones, exploit them to their fullest. Поищем любые технические вопросы, даже самые небольшие, используем их в полной мере.
I never want to be someone else's wife, even for pretend. Я не хочу быть ничьей женой, даже понарошку.