Примеры в контексте "Even - Даже"

Примеры: Even - Даже
The slightest bruise can cause infection or even death. Малейший синяк может вызвать инфекцию или даже смерть.
I don't even really know most of their names. Я даже не знаю имён большинства из них.
And I even had Laurie give you this fake address. И я даже заставил Лори дать тебе этот фальшивый адрес.
And no one ever thought I could even tie my own shoes. А никто не доверяет мне даже зашнуровать свои ботинки.
You would not even have looked at me. Ты бы на меня даже и не посмотрела.
You didn't come to court, or even name a lawyer. Вы не приезжали в суд и даже не наняли адвоката.
I don't even believe you brought a car. И даже не верю, что вы приехали на автомобиле.
I don't even like to go to Brentwood. Я даже в Брентвуд ехать не хочу.
I never even left my office. Я даже из оаиса не выходил.
You don't even wear a white coat. На вас даже нет белого халата.
At first, I didn't even have the strength to react. У меня сначала даже не было никакой реакции.
I've seen patients who've lost all their features, who can't even talk. У меня бывали такие изуродованные пациенты, что даже говорить не могли.
He even made my wedding dress. Он даже сшил мне свадебное платье.
He even has his own penfriend, who lives on a sheep farm in New Zealand. У него даже есть друг-по-переписке, который живет на овечьей ферме в Новой Зеландии.
An astronaut, an athlete, or even president. Космонавтом, спортсменом, или даже президентом.
He won't even talk to me about it. Она даже не будет об этом со мной говорить.
And you weren't even you. А ты даже не был собой.
I'm not even a real person. Да я даже и не человек.
Jane Doe's fingerprint results aren't even filed here. Результаты по отпечаткам неизвестной даже не подшиты к делу.
I remember, but even if there's no match, they should still be here. Я помню, но даже если нет совпадения, распечатка должна быть в деле.
And don't even ask why Dash has a giant prop cake. И даже не спрашивай, откуда у Дэша этот огромный торт.
I even neglected my own relationship. Я даже наплевала на собственные отношения.
I mean, there's not even taxonomy for the offspring of a clone. Тут дело даже не в таксономии потомства у клонов...
I can't even imagine what that tiny little man must be feeling like. Я даже представить не могу, как себя может чувствовать этот крошечный человечек.
Hate to think of it, even to this day. И ненавижу думать об этом, даже сейчас.