| Been ages since I've even thought of a mummer's play. | Уже столько лет прошло как я даже не вспоминала о ряженых. |
| I even have pictures of myself. | У меня даже есть фотоснимки свои. |
| She's probably upstairs this minute, sobbing out her grief to a friend who doesn't even exist. | Возможно она сейчас в данный момент наверху и жалуется о своем горе другу, который и не существует даже. |
| We couldn't even talk to each other on the telephone. | Мы не могли даже говорить по телефону,... |
| You'll never even make the elevator. | Ты даже до лифта не дойдёшь. |
| Apparently not, because even with the warning, half the class fails. | Видимо, нет, потому что даже после предупреждения полкласса провалились. |
| Couldn't even answer the question: | Они не могли даже ответить на вопрос: |
| I deny even being aware of an allegation of it, until you named me as a chief conspirator, of course. | Я отрицаю даже осведомлённость о существовании подобных утверждений, конечно, хотя вы и назвали меня главным заговорщиком. |
| 'Cause I don't need to know, even if you wanted to tell me. | Потому что я не должен знать, даже если ты хочешь рассказать мне. |
| She shouldn't even be back here, you know. | Она не должна даже возвращаться сюда, ты знаешь. |
| I'm not putting on a fake smile to music I don't even like. | Я не буду фальшиво улыбаться под музыку, которая мне даже не нравится. |
| She's not even aware that she's rubbing her tummy. | Она даже не осознаёт, что поглаживает свой животик. |
| I'm not even half done with her yet. | Я с ней даже на половину не закончил. |
| You're even afraid of what's not true. | Ты боишься даже того, что неправда. |
| You don't even have the guts to do this in his office. | Тебе даже не хватает смелости делать это в его кабинете. |
| They got married even at 5 years. | Они играли свадьбу даже в 5 лет. |
| You haven't even explored the possibility of returning to your old bodies. | Вы даже не думали о возможности вернуть свои тела. |
| We might even go to Washington and meet the President of America. | Возможно мы даже поедем в Вашингтон и встретимся с президентом Америки. |
| And even if I had Victoria would have never allowed it. | И даже если бы было, Виктория бы никогда не позволила этого. |
| We don't even have the power to end this. | Мы ведь даже не в состоянии прекратить это. |
| And sometimes, you even beg. | А иногда, вы даже умоляете. |
| Come on, Jake, you're not even trying. | Ну же, Джейк, ты даже не пытаешься. |
| He wasn't even in the top 50. | Он даже не попал в топ-список из 50-ти. |
| And we have not even said hello, just our eyes met... | И мы так, даже не поздоровались, а просто взглядами встретились... |
| I even remember what I wear. I have these jeans... | Я даже помню, во что я одет, у меня такие джинсы... |