Примеры в контексте "Even - Даже"

Примеры: Even - Даже
You didn't even take an accurate family. Ты даже не записала правильную семью.
None of which is even close to dispositive. Это все даже близко ничего не объясняет.
We'll probably make you keep taking the pills even if you get every one of those. Скорее всего мы заставим принимать эти таблетки, даже если у тебя проявятся все эти эффекты.
But up in my neighborhood, we can't even afford cable. Но в наших краях мы даже не могли позволить себе кабельное.
I can do things to you she can't even pronounce. Пока вы не подружились еще больше, позволь тебе напомнить, я могу сделать тебе такое, чего она даже не сможет произнести.
Fix her meds, fix her clothes, maybe you can even fix her. Позаботиться о медикаментах, позаботиться об одежде, возможно даже вылечить ее.
He won't even consider it. Он даже не будет это рассматривать.
It has been months and you guys wouldn't even tell me. Столько месяцев прошло, а вы даже не сказали мне.
I'm not even going to dignify so disgusting an insinuation with a response. Я даже не буду утруждаться отвечать на такую отвратительную инсинуацию.
You're not even the best gift giver on this balcony. Ты вообще-то даже не лучший даритель на этом балконе.
I bet this gift brings Jenny and me even closer. Готов спорить, подарок сделает нас с Дженни даже ближе.
Well, even if he was at work, her apartment is right near the hospital. Ну, если даже он был на работе, ее квартира совсем рядом с больницей.
He even got me this watch. Он даже дал мне эти часы.
You even take it with you to the cottage. Ты даже берешь работу на дом.
Look, he can even juggle while talking. Смотрите, он даже может жонглировать и говорить.
I don't even dare think of it. Даже страшно подумать, аж мурашки по коже.
But even if it's true, I didn't kill cynthia dern. Но даже если все так, это не я убила Синтию Дёрн.
He'd be happy, even under the circumstances. Он будет счастлив, даже при таких обстоятельствах.
And we haven't even gone shopping? а мы еще даже не сходили по магазинам?
I never even thought we were that serious. Я даже не думал, что все серьёзно.
I hate to even justify that with a response. Я не хочу даже отвечать на это.
Inspectors from France, even Interpol. Инспекторы из Франции, даже Интерпол.
They even explained the whole process of getting Bar Mitzvahed. Они даже объяснили весь процесс Бар-Мицвы.
I mean, he doesn't even see me as a surgeon. Он даже не воспринимает меня в качестве хирурга.
He just won't even listen to it. Он даже не хочет его выслушать.