| You didn't even take an accurate family. | Ты даже не записала правильную семью. |
| None of which is even close to dispositive. | Это все даже близко ничего не объясняет. |
| We'll probably make you keep taking the pills even if you get every one of those. | Скорее всего мы заставим принимать эти таблетки, даже если у тебя проявятся все эти эффекты. |
| But up in my neighborhood, we can't even afford cable. | Но в наших краях мы даже не могли позволить себе кабельное. |
| I can do things to you she can't even pronounce. | Пока вы не подружились еще больше, позволь тебе напомнить, я могу сделать тебе такое, чего она даже не сможет произнести. |
| Fix her meds, fix her clothes, maybe you can even fix her. | Позаботиться о медикаментах, позаботиться об одежде, возможно даже вылечить ее. |
| He won't even consider it. | Он даже не будет это рассматривать. |
| It has been months and you guys wouldn't even tell me. | Столько месяцев прошло, а вы даже не сказали мне. |
| I'm not even going to dignify so disgusting an insinuation with a response. | Я даже не буду утруждаться отвечать на такую отвратительную инсинуацию. |
| You're not even the best gift giver on this balcony. | Ты вообще-то даже не лучший даритель на этом балконе. |
| I bet this gift brings Jenny and me even closer. | Готов спорить, подарок сделает нас с Дженни даже ближе. |
| Well, even if he was at work, her apartment is right near the hospital. | Ну, если даже он был на работе, ее квартира совсем рядом с больницей. |
| He even got me this watch. | Он даже дал мне эти часы. |
| You even take it with you to the cottage. | Ты даже берешь работу на дом. |
| Look, he can even juggle while talking. | Смотрите, он даже может жонглировать и говорить. |
| I don't even dare think of it. | Даже страшно подумать, аж мурашки по коже. |
| But even if it's true, I didn't kill cynthia dern. | Но даже если все так, это не я убила Синтию Дёрн. |
| He'd be happy, even under the circumstances. | Он будет счастлив, даже при таких обстоятельствах. |
| And we haven't even gone shopping? | а мы еще даже не сходили по магазинам? |
| I never even thought we were that serious. | Я даже не думал, что все серьёзно. |
| I hate to even justify that with a response. | Я не хочу даже отвечать на это. |
| Inspectors from France, even Interpol. | Инспекторы из Франции, даже Интерпол. |
| They even explained the whole process of getting Bar Mitzvahed. | Они даже объяснили весь процесс Бар-Мицвы. |
| I mean, he doesn't even see me as a surgeon. | Он даже не воспринимает меня в качестве хирурга. |
| He just won't even listen to it. | Он даже не хочет его выслушать. |