Примеры в контексте "Even - Даже"

Примеры: Even - Даже
I could be arrested for even acknowledging Mr. Mccray exists. Меня арестуют, даже если я признаю существование МакКрея.
I've never even gotten a speeding ticket. У меня даже штрафов за превышение скорости нет.
This is out of character, even for you. Это не свойственно, даже тебе.
I'm sure he didn't even notice. Да он даже не заметил, точно.
That isn't even one of their better songs. Это даже не одна из их лучших песен.
An injured woman walks into a hotel, no one even blinks. Раненая женщина вошла в отель, никто даже не заметил.
You have my phone, and you're not even checking it. У тебя мой телефон, а ты его даже не проверяешь.
Turns out Todd's yam never even sprouted. Оказывается, картошка Тодда даже не проросла.
And with your impressive record, not even I could deny you the title. И твои впечатляющие заслуги, даже я не могу их отрицать.
I'm not even sure that's what happened. Я даже не уверена, что так все и было.
I mean, even her sweatpants were Prada. Даже её подштанники были от Прада.
She - she went every morning, even in the snow. Она... она каждое утро выходила, даже если шёл снег.
Dude, even I know that. Чувак, даже я это знаю.
She wouldn't even look at me. Она даже не взглянула на меня.
Sometimes I don't even notice I'm doing it. Я иногда даже не замечаю, что так делаю.
He didn't even try to protect himself. Он даже не пытался сгруппироваться при падении.
I can't even hug them. Я их даже обнять не могу.
You're not even sure that it's... Ты даже не уверен, что это...
I'm not even sure why we did it. Я даже не знаю, зачем мы это сделали.
I even licked your hand like this! Я даже руку твою облизывал, вот так!
I even gave the life of the woman I love. Я даже отдал жизнь женщины, которую я любил.
I mean, this blade, it could be rusty or... or even worse. Этот клинок может быть ржавым... или даже хуже.
I think even I understand that. Мне кажется даже я это понимаю.
All right, even an unruly dog... likes to obey his leader. Даже необузданная собака любит подчиняться лидеру.
My winds even brought you here, dear. И даже тебя сюда принес мой ветер.