I can't even go in the room with the recorder. |
Я даже не могу заходить в комнату с записями. |
Sometimes I'm late, and I don't even call. |
Иногда я опаздываю и даже не звоню предупредить. |
I don't even need a boyfriend or husband. |
Мне даже не нужен бойфренд или муж. |
Don't even think about it, Nic. |
Даже не думайте об этом, Ник. |
And now that she was in Chatswin, I didn't even mind living here. |
И сейчас, когда она в Чествине, я даже не против здесь жить. |
She's not even on the books. |
Она даже не числиться у нас. |
That's a big ask, Jack, even under the circumstances. |
Это огромная просьба, Джек, даже учитывая обстоятельства. |
He even threw my notebook in the trash. |
Он даже выбросил мою тетрадь в мусор. |
My wife has been trying for years, and she's not even in the lobby. |
Моя жена пытается несколько лет, и она еще даже не в холле. |
And even if you don't want the job, just come anyways. |
Даже если тебе не нужна работа, приезжай. |
Can't even think of anything to mumble to myself. |
Даже не могу придумать, что бы бормотать себе под нос. |
I can't even trust you to watch an impetuous adult who does what she wants. |
Я даже не могу доверить вам присмотреть за взбалмошной взрослой, которая делает то, что хочет. |
So even though the box might seem empty, there could still be something valuable locked inside. |
Поэтому хоть даже коробка и выглядит пустой, там внутри все еще может быть заперто что-то ценное. |
The regiment didn't even exist then. |
В те времена мушкетеров еще даже не существовало. |
I mean, Jane hasn't even met him yet. |
Даже Джейн еще с ним не встречалась. |
I even brought a new supply of beads as a surprise. |
Я даже принесла новые бусины в качестве сюрприза. |
You don't even remember their names. |
Ты даже не помнишь их имена. |
I didn't even miss the caramel. |
Я даже не хотел макнуть его в карамель. |
I've even come up with my own version of Island rum punch. |
Я даже придумал свой собственный рецепт ромового пунша. |
They may even be our best friends. |
Возможно, что они даже наши лучшие друзья. |
To a guy who didn't even show. |
Парня, который даже не появился. |
He even made you think it was your idea to come here. |
Он даже заставил тебя думать, что ты сама решила сюда приехать. |
They won't even tell me if Brooke's okay. |
Они мне даже не говорят, в порядке ли Брук. |
They may not even know what's going on. |
Возможно, они даже не знают, что происходит. |
And even better, blueprints for the bunkers. |
И даже лучше, чертежи бункеров. |