| I even started believing I was crazy like everybody said. | Я даже начала верить в то, что я сумасшедшая, как все говорили. |
| Nobody even signed my birthday poster. | Никто, кроме тебя, даже не расписался на моем плакате. |
| I got movies that haven't even been released yet. | "Ферма героев", "Рысьпунцель", "Носорог Ральф" Есть даже фильмы, которые ещё не вышли. |
| And I admit it was rash, even reckless. | Я допускаю, что это было поспешно, и даже опрометчиво. |
| I haven't even unpacked yet. | У меня еще не было возможности даже распаковаться, милая. |
| Not even my old brothers in arms. | Никто не понимал меня, даже самые старые соратники. |
| We couldn't even count the demons. | Мы не можем даже подсчитать, сколько там демонов. |
| In fact, even her copilot seemed baffled... | В действительности даже ее второй пилот был сбит этим с толку... |
| Not even knowing you're being hustled. | Ты даже не заметила, как я тебя обманул. |
| She stayed awake even though she downed the whole bottle. | Она продолжила бодрствовать, даже после того, как приняла весь пузырёк. |
| That's even crazier than the gift thing. | Это даже круче по шкале сумасшествия, чем весь этот бред с подарками. |
| They can deepen illness, maybe even spread it. | Они могут усугубить болезни, может, даже способствовать их распространению. |
| Until she's better than even you. | Пока она не станет лучше всех, даже тебя. |
| Possibly gaseous in nature or maybe even pure energy. | Возможно, газообразный по природе, или, даже, в виде чистой энергии. |
| Mabeland has something for everyone, even you. | У Мейбленд есть что-то для каждого, даже для тебя. |
| We'll do this... even if nobody understands. | Мы должны это исполнить Даже если не найдем понимания в других. |
| I even love the crass kitchen attitude. | Мне даже нравится относится к жизни, как к кухне. |
| That wasn't even Northern Europe. | Это даже не было похоже на северно-европейский [акцент]. |
| And she gave him an alibi without us even asking. | А она предоставила ему алиби, о котором мы даже не просили. |
| Today you cannot even imagine what happen with your brother. | Вы даже представить себе не можете, что случилось с вашим братом. |
| Plus, one little oddity even I can't explain. | Плюс, одна маленькая странность, которую не смогу объяснить даже я. |
| I think she even encouraged them. | Я думаю, что она даже подталкивала их к этому. |
| I'ma get you hard as Plymouth Rock without even touching you. | Я сделаю так, что у тебя станет твердым как плимутский камень даже не прикасаясь к тебе. |
| He hasn't even bothered to fix it. | Он даже не позаботился о том, чтобы починить его. |
| She probably won't even notice. | Она, небось, даже не заметит этого. |