I even started believing I was crazy like everybody said. |
Я даже начала верить в то, что я сумасшедшая, как все говорили. |
Nobody even signed my birthday poster. |
Никто, кроме тебя, даже не расписался на моем плакате. |
I got movies that haven't even been released yet. |
"Ферма героев", "Рысьпунцель", "Носорог Ральф" Есть даже фильмы, которые ещё не вышли. |
And I admit it was rash, even reckless. |
Я допускаю, что это было поспешно, и даже опрометчиво. |
I haven't even unpacked yet. |
У меня еще не было возможности даже распаковаться, милая. |
Not even my old brothers in arms. |
Никто не понимал меня, даже самые старые соратники. |
We couldn't even count the demons. |
Мы не можем даже подсчитать, сколько там демонов. |
In fact, even her copilot seemed baffled... |
В действительности даже ее второй пилот был сбит этим с толку... |
Not even knowing you're being hustled. |
Ты даже не заметила, как я тебя обманул. |
She stayed awake even though she downed the whole bottle. |
Она продолжила бодрствовать, даже после того, как приняла весь пузырёк. |
That's even crazier than the gift thing. |
Это даже круче по шкале сумасшествия, чем весь этот бред с подарками. |
They can deepen illness, maybe even spread it. |
Они могут усугубить болезни, может, даже способствовать их распространению. |
Until she's better than even you. |
Пока она не станет лучше всех, даже тебя. |
Possibly gaseous in nature or maybe even pure energy. |
Возможно, газообразный по природе, или, даже, в виде чистой энергии. |
Mabeland has something for everyone, even you. |
У Мейбленд есть что-то для каждого, даже для тебя. |
We'll do this... even if nobody understands. |
Мы должны это исполнить Даже если не найдем понимания в других. |
I even love the crass kitchen attitude. |
Мне даже нравится относится к жизни, как к кухне. |
That wasn't even Northern Europe. |
Это даже не было похоже на северно-европейский [акцент]. |
And she gave him an alibi without us even asking. |
А она предоставила ему алиби, о котором мы даже не просили. |
Today you cannot even imagine what happen with your brother. |
Вы даже представить себе не можете, что случилось с вашим братом. |
Plus, one little oddity even I can't explain. |
Плюс, одна маленькая странность, которую не смогу объяснить даже я. |
I think she even encouraged them. |
Я думаю, что она даже подталкивала их к этому. |
I'ma get you hard as Plymouth Rock without even touching you. |
Я сделаю так, что у тебя станет твердым как плимутский камень даже не прикасаясь к тебе. |
He hasn't even bothered to fix it. |
Он даже не позаботился о том, чтобы починить его. |
She probably won't even notice. |
Она, небось, даже не заметит этого. |