Примеры в контексте "Even - Даже"

Примеры: Even - Даже
You didn't even care if I'm on the street. Тебе же плевать, даже если я окажусь на улице.
And no one even began to tell me what was next for my e-book. Никто мне даже не сказал, что будет дальше с моей книгой.
That's not even a little bit racist. Это даже ни на каплю не расистски.
They're not even close to pavé. Они даже и близко не паве.
That's a little too transparent, even for this government. Это слишком откровенно, даже для правительства.
It's a dangerous kind of spy, Sir Hugh, who even lies to himself. Опасный шпион, сэр Хью, который даже себе врет.
But mostly they're never even told. А почти всегда даже не узнает.
I'm not even going to justify this with an answer. Я даже отвечать на это не стану.
I haven't even talked to you. Я с тобой даже не говорил.
She doesn't even have the common courtesy to implode alone. Ей даже не хватает чувства такта, чтобы сходить с ума в одиночестве.
You don't even have to believe in it or anything. Я даже не должна верить в это.
No, don't even think it. Нет, даже не думай об этом.
You shouldn't even be doing this. Ты даже этого не должна делать.
Don't even think about taking that last slice of pizza. Даже не думай съесть этот последний кусок пиццы.
He could even make a speech in his closet... Он мог бы произнести речь даже в туалете...
When I think about you I can't even breathe Когда я о вас думаю я даже дышать не могу.
She didn't even have a bathroom here. У нее здесь даже ванной не было.
I don't even have my license yet. У меня еще даже прав нет.
Terrified to face the truth, she rejects even sleep Опасаясь встречи лицом к лицу с реальностью, она отказалась даже от сна.
Finally, she'd rejected even herself В конце концов, она отвергла даже самоё себя.
Most offenders never even come to trial. Большинство правонарушителей даже не доходят до суда.
Listen, Ave, they weren't even in town. Послушай, Эйв, их даже не было в городе.
They even said they'd pay for the lawyers if McCormack follows through on his lawsuit. Они даже пообещали, что заплатят юристам если МакКормак начнет судиться.
I couldn't even be bothered to read. Я не мог даже быть обеспокоен, чтобы читать.
You've never even asked when it is. Фактически, Вы даже не спросили, когда это.