Примеры в контексте "Even - Даже"

Примеры: Even - Даже
You know, it's tough enough to read you even without the sunglasses. Ты знаешь, тебя достаточно тяжело понимать даже без солнцезащитных очков.
We haven't even talked numbers yet. Но мы даже цифры не обсудили еще.
They never married, and Reno wasn't even my dad. Они не были женаты, а Рино даже не был моим отцом.
I just think there are certain lines you do not cross, even if it is for family. Я просто думаю, есть определенные грани, которые ты не пересекаешь, даже ради семьи.
Apparently, even those carrying Angelo's spawn are welcome. Скорей всего, даже отпрыска Анджело пригласили.
I wasn't even allowed to be alone with him. Мне даже не было разрешено быть наедине с ним.
Unfortunately, this isn't even the map that's important. К сожалению, это даже не сама карта.
I plan on keeping it that way, even though Jeremy will hate it. И я хочу сохранить эту традицию, даже несмотря на то, Джереми её ненавидит.
I didn't even ask him to - he just showed up and donated his time and helped us raise money. Я даже не просил его, он просто пришёл пожертвовал своим временем и помог нам собрать деньги.
And even a nice person like you can turn violent. И даже такой милый человек как вы, может стать жестоким.
This is embarrassing to admit, Stig, but I haven't even thought about gels. Мне стыдно признаться, Стиг, но я даже не подумал о цветных светофильтрах.
We probably don't even like the same tunes. Нам, наверное, даже музыка разная нравится.
Might even win at the old house, too. Может даже выиграю и с нашим старым домом.
This obsessive need to be dark and scary - you can't even stop yourself. Эта навязчивая необходимость быть темной и страшной - ты даже не можешь остановить себя.
Why am I even talking to you? Зачем я даже трачу время на разговоры с тобой?
Where I come from, certain traditions that may seem archaic, even backwards, are a way of life. Там, откуда я родом, традиции, которые кажутся старомодными и даже отсталыми, это образ жизни.
She'll defend her son's life even if it means putting her other son in prison. Она спасет жизнь своему сыну, даже если придется упечь другого сына за решетку.
I never even met these people. Я с ними даже знаком не был.
They brushed their teeth, they even flossed. Почистили зубы, и даже зубной нитью.
Because I've reached a point where even the NFL wouldn't clear me to play. Потому что я достиг той точки, когда даже НФЛ не разрешили бы мне играть.
Well, I didn't even finish with the details... Я ещё даже не проработал детали...
Hell, we even captured a dyad. Черт, мы даже захватили диаду.
Not even yours truly can find them. Даже ваш покорный слуга не может найти их.
And she might not even know She's sharing it. Да она может даже не понять, что ее раскрывает.
I've never even had an assault conviction. У меня не было даже обвинений в нападении.