Примеры в контексте "Even - Даже"

Примеры: Even - Даже
Possibly even recreate it on other worlds. А может быть даже о возможности воссоздать ее на других планетах.
Couldn't even be an extra. Наверное, мне даже в резерве нельзя быть...
Never even knew you were there. Даже не догадывался, что ты там была.
He's even straighter than I thought. Видишь, он даже способней, чем я думал.
You seem a little off, even for you. Вы выглядите словно немного не в себе, даже зная вас.
You even said it'd gone fine. И ты даже сказал, что всё прошло прекрасно.
That would include vets, doctors, animal control, even circuses. Он включает ветеринаров, врачей, людей из контроля за животными, даже из цирка.
She even won the Miss Universe pageant. Она даже победила бы на Театрализованном представление мисс Вселенная.
You've less sense even than I. У вас ещё меньше здравого смысла, чем даже у меня.
The autonomy of the judicial system is guaranteed even through an independent structure which is competent for the appointing, transfer or even the dismissal of the judges. Самостоятельность судебной системы гарантирует также то, что полномочиями назначать, осуществлять переводы и даже смещать судей наделена независимая структура.
The majority of them experience discrimination even in their families' homes, and are more likely to have limited access even to primary education. Большинство из них сталкиваются с дискриминацией даже в своей семье и с наибольшей вероятностью имеют ограниченный доступ даже к начальному образованию.
Which is really only about 20 minutes a night, and not even, since you just feel too fat to even let me touch you lately. Которой являешься действительно только о 20 минут ночью, и даже не, с тех пор как ты чувствуешь себя слишком толстой, даже чтобы позволить мне прикоснуться к тебе.
But even - even if I plead the Fifth or whatever, people will find out about me. Но даже, даже если я сошлюсь на Пятую, или еще на что, люди все равно всё узнают обо мне.
Because even if I do everything right even strapped into this marvelous technology of reinforced doors and roof we could still be crushed. Даже если я буду делать всё правильно, даже, несмотря на все чудеса техники усиленные двери и крышу, мы всё равно можем разбиться.
It-it would be hard for anyone without clearance to even understand what it is, to even be able to read it. Кому-нибудь без допуска даже сложно понять что это такое, даже попытаться прочесть.
Search even those you suspect the least, for the threat may reside anywhere - even in your own home. Разыскиваются даже те кого ты меньше всего подозревал, Угроза может находиться где угодно - даже в твоем доме.
They all do it, even the nice kids, even Micah. Даже хорошие дети, даже Майка.
He even cleaned himself up for a woman he hasn't even talked to yet. Он даже помылся ради женщины, с которой еще даже не говорил.
And I can't even... imagine how devastating it must be when even everything isn't enough. И я даже представить не могу, насколько это опустошает, когда даже всего недостаточно.
I even hate to even say it out loud, Мне даже трудно говорить об этом вслух,
I even did an Internet search, and it's like these guys don't even exist. Я даже искала в интернете, так вот, похоже, что они вообще не существуют.
You work all week in TV, you go out every night, even on Mondays, when popper dealers don't even venture out. Ты всю неделю работаешь на телевидении, а вечерами тебя постоянно нет дома, даже по понедельникам, когда у наркодилеров выходной.
You can't even let Rory have one piece of our lives, even if it's her choice. Ты не можешь допустить, чтобы Рори хоть в чем-то была похожа на нас, даже если это ее выбор.
And even if you happen to win, there's an even better chance that, in the long run, we'll win it back. Но даже если вам и посчастливится выиграть, существует еще бОльшая вероятность, что рано или поздно мы эти деньги вернем.
No even the cold outside, not even thirst. Даже, например, холод или жажда.