Английский - русский
Перевод слова Even
Вариант перевода Гораздо

Примеры в контексте "Even - Гораздо"

Примеры: Even - Гораздо
Only that this situation has even wider implications than we thought. Всего лишь то, что наша ситуация гораздо сложнее, чем мы думали.
It's even better when you help. Гораздо лучше, когда ты помогаешь.
But it's even spookier than we thought. Все гораздо хуже, чем мы думали.
You know, chocolate says that even better. Знаешь, шоколад сказал бы это гораздо лучше.
But I can give you something maybe even better. Но я могу дать тебе гораздо большее.
This is even worse than getting herpes from a toilet seat. Это гораздо хуже, чем подхватить герпес от сиденья унитаза.
Perforating injuries have an even worse prognosis. Сквозные ранения имеют гораздо худший прогноз.
Later, he conjectured that the gaps are even smaller. Позже он предположил, что интервалы растут гораздо меньше.
In many instances, however, the time taken by the algorithm may be even faster than this worst case analysis indicates. Однако во многих случаях алгоритм может быть гораздо быстрее, чем говорит оценка в худшем случае.
You can get real stuff that's even scarier. Ты можешь достать настоящие штуки, гораздо более страшные.
Allowing freer flows of people across borders would equalize opportunities even faster than trade, but resistance is fierce. Разрешение на более свободное перемещение людей через границы уравняло бы возможности гораздо быстрее, чем торговля, но это предложение встречает яростное сопротивление.
With that color, it Would've been even better. В таком цвете это выглядело бы гораздо красивее.
If you go backwards and slowly, you see it even better. Если перемотать медленно назад, это видно гораздо лучше.
You're even younger than we imagined. Вы гораздо моложе, чем мы думали.
It's even worse than I thought it would be. Она гораздо хуже, чем я думал.
You were even better than Derek said you were. Вы оказались гораздо лучше, чем Дэрек говорил о Вас.
Lucifer was the biggest monster ever hatched, until you and I hatched one that's even worse. Люцифер был наибольшим монстром когда либо созданным. пока ты и я не поймали одного, который гораздо хуже.
I mean, this is what makes it even worse. Я в том смысле, что из-за всего этого, стало гораздо хуже.
Just means the next time it'll be even better. Значит, в следующий раз, получится гораздо лучше.
You're even cleverer and more dangerous than I had supposed. Ты гораздо умнее и опаснее, чем я думала.
He's even friendlier than they say. Он гораздо дружелюбнее, чем мне рассказывали.
My apprentice is progressing even faster than I had hoped. Мой приемник совершенствуется гораздо быстрее, чем я расчитывал.
Korea stands ready, commensurate with its economic capabilities, to make even greater contributions to the development of African countries. Корея готова в соответствии со своими экономическими возможностями вносить гораздо больший вклад в развитие африканских стран.
The peril that threatens us now is even greater than it was then. Опасность, угрожающая нам сейчас, гораздо больше, чем раньше.
And even longer since you knowingly prosecuted an innocent man and put him behind bars. И гораздо больше с тех пор, как вы сознательно преследовали невиновного человека и засадили его за решетку.