Only that this situation has even wider implications than we thought. |
Всего лишь то, что наша ситуация гораздо сложнее, чем мы думали. |
It's even better when you help. |
Гораздо лучше, когда ты помогаешь. |
But it's even spookier than we thought. |
Все гораздо хуже, чем мы думали. |
You know, chocolate says that even better. |
Знаешь, шоколад сказал бы это гораздо лучше. |
But I can give you something maybe even better. |
Но я могу дать тебе гораздо большее. |
This is even worse than getting herpes from a toilet seat. |
Это гораздо хуже, чем подхватить герпес от сиденья унитаза. |
Perforating injuries have an even worse prognosis. |
Сквозные ранения имеют гораздо худший прогноз. |
Later, he conjectured that the gaps are even smaller. |
Позже он предположил, что интервалы растут гораздо меньше. |
In many instances, however, the time taken by the algorithm may be even faster than this worst case analysis indicates. |
Однако во многих случаях алгоритм может быть гораздо быстрее, чем говорит оценка в худшем случае. |
You can get real stuff that's even scarier. |
Ты можешь достать настоящие штуки, гораздо более страшные. |
Allowing freer flows of people across borders would equalize opportunities even faster than trade, but resistance is fierce. |
Разрешение на более свободное перемещение людей через границы уравняло бы возможности гораздо быстрее, чем торговля, но это предложение встречает яростное сопротивление. |
With that color, it Would've been even better. |
В таком цвете это выглядело бы гораздо красивее. |
If you go backwards and slowly, you see it even better. |
Если перемотать медленно назад, это видно гораздо лучше. |
You're even younger than we imagined. |
Вы гораздо моложе, чем мы думали. |
It's even worse than I thought it would be. |
Она гораздо хуже, чем я думал. |
You were even better than Derek said you were. |
Вы оказались гораздо лучше, чем Дэрек говорил о Вас. |
Lucifer was the biggest monster ever hatched, until you and I hatched one that's even worse. |
Люцифер был наибольшим монстром когда либо созданным. пока ты и я не поймали одного, который гораздо хуже. |
I mean, this is what makes it even worse. |
Я в том смысле, что из-за всего этого, стало гораздо хуже. |
Just means the next time it'll be even better. |
Значит, в следующий раз, получится гораздо лучше. |
You're even cleverer and more dangerous than I had supposed. |
Ты гораздо умнее и опаснее, чем я думала. |
He's even friendlier than they say. |
Он гораздо дружелюбнее, чем мне рассказывали. |
My apprentice is progressing even faster than I had hoped. |
Мой приемник совершенствуется гораздо быстрее, чем я расчитывал. |
Korea stands ready, commensurate with its economic capabilities, to make even greater contributions to the development of African countries. |
Корея готова в соответствии со своими экономическими возможностями вносить гораздо больший вклад в развитие африканских стран. |
The peril that threatens us now is even greater than it was then. |
Опасность, угрожающая нам сейчас, гораздо больше, чем раньше. |
And even longer since you knowingly prosecuted an innocent man and put him behind bars. |
И гораздо больше с тех пор, как вы сознательно преследовали невиновного человека и засадили его за решетку. |