That people would judge me, even hate me... |
Люди будут всегда осуждать меня, может быть, даже ненавидеть... |
I may even disagree with the law. |
Я могу даже в чём-то с ним не соглашаться. |
Locks your room He can not even wash clothes. |
Закроется у себя в комнате, я даже его одежду постирать не могу. |
I mean, I might even enjoy you know. |
Я хочу сказать, я бы даже могла наслаждаться ты знаешь. |
I was even prepared that I wouldn't. |
Я даже была готова к тому, что я им не стану. |
I doubt she's even a real doctor. |
Знаете, я даже сомневаюсь, что она настоящий доктор. |
You cannot even work your e-mail properly. |
Ты даже на и-мэйл не можешь ответить должным образом. |
I began to doubt even myself. |
Даже сам я в конце концов начал сомневаться в своей правоте. |
Stella, this is beneath even you. |
Стелла, это даже ниже твоего достоинства, не надо спешить. |
Heather won't even see it. |
Хезер, этого ничего, даже в глаза не увидит. |
We can't even go outside. |
Бет: Мы даже наружу выйти не можем. |
I think she even married me just to be gentle. |
Я думаю, что она даже вышла замуж за меня из-за благородства. |
Nobody knows, not even Juan. |
Никто об этом не знает, даже Хуан. |
Michio and Akiko even work at night despite being deaf. |
Мичио и Акико даже работают ночью, несмотря на то, что глухие. |
I'll even eat dog food. |
Пожалуйста, я даже согласен на собачий корм. |
But even loyal, she's wild. |
Но даже будучи верной, она всё равно дикарка. |
Score one for some Indian dude whose name I can't even pronounce. |
1:0 в пользу какого-то Индийского чувака, имя которого я даже произнести не смогу. |
We haven't even talked since she graduated Quantico. |
Мы даже не говорили с тех пор, как она выпустилась с Куантико. |
Perhaps I even fed on it. |
Возможно, я даже была зависима от них. |
Meanwhile, my darling sister won't even answer my calls. |
Тем временем, моя дорогая сестра даже не хочет отвечать на мои звонки. |
I wouldn't even let him hang around me. |
Я даже не могу позволить ему, быть рядом со мной. |
All creatures have their purpose, even vampires. |
У всех созданий есть свое предназначение, даже у вампиров. |
Didn't even reach the reserve price. |
Даже за низшую предложенную цену никто не хотел брать. |
I think you can get something even better. |
Я думаю, когда-нибудь все станет даже лучше, чем было. |
Can't even put a toddler in tights. |
Той, которая не смогла даже на ребенка колготки надеть. |