| That people would judge me, even hate me... | Люди будут всегда осуждать меня, может быть, даже ненавидеть... |
| I may even disagree with the law. | Я могу даже в чём-то с ним не соглашаться. |
| Locks your room He can not even wash clothes. | Закроется у себя в комнате, я даже его одежду постирать не могу. |
| I mean, I might even enjoy you know. | Я хочу сказать, я бы даже могла наслаждаться ты знаешь. |
| I was even prepared that I wouldn't. | Я даже была готова к тому, что я им не стану. |
| I doubt she's even a real doctor. | Знаете, я даже сомневаюсь, что она настоящий доктор. |
| You cannot even work your e-mail properly. | Ты даже на и-мэйл не можешь ответить должным образом. |
| I began to doubt even myself. | Даже сам я в конце концов начал сомневаться в своей правоте. |
| Stella, this is beneath even you. | Стелла, это даже ниже твоего достоинства, не надо спешить. |
| Heather won't even see it. | Хезер, этого ничего, даже в глаза не увидит. |
| We can't even go outside. | Бет: Мы даже наружу выйти не можем. |
| I think she even married me just to be gentle. | Я думаю, что она даже вышла замуж за меня из-за благородства. |
| Nobody knows, not even Juan. | Никто об этом не знает, даже Хуан. |
| Michio and Akiko even work at night despite being deaf. | Мичио и Акико даже работают ночью, несмотря на то, что глухие. |
| I'll even eat dog food. | Пожалуйста, я даже согласен на собачий корм. |
| But even loyal, she's wild. | Но даже будучи верной, она всё равно дикарка. |
| Score one for some Indian dude whose name I can't even pronounce. | 1:0 в пользу какого-то Индийского чувака, имя которого я даже произнести не смогу. |
| We haven't even talked since she graduated Quantico. | Мы даже не говорили с тех пор, как она выпустилась с Куантико. |
| Perhaps I even fed on it. | Возможно, я даже была зависима от них. |
| Meanwhile, my darling sister won't even answer my calls. | Тем временем, моя дорогая сестра даже не хочет отвечать на мои звонки. |
| I wouldn't even let him hang around me. | Я даже не могу позволить ему, быть рядом со мной. |
| All creatures have their purpose, even vampires. | У всех созданий есть свое предназначение, даже у вампиров. |
| Didn't even reach the reserve price. | Даже за низшую предложенную цену никто не хотел брать. |
| I think you can get something even better. | Я думаю, когда-нибудь все станет даже лучше, чем было. |
| Can't even put a toddler in tights. | Той, которая не смогла даже на ребенка колготки надеть. |