I cannot even conceive of starting a new relationship right now. |
Я не могу даже думать о том, чтобы начать новые отношения прямо сейчас. |
I probably won't even get to compete. |
Я, возможно, даже не буду участвовать в соревнованиях. |
Because you're barely even human. |
Потому, что ты даже вряд ли человек. |
I can't even remember when we last celebrated your birthday. |
Я даже не вспомню когда мы в последний раз отмечали твой день рождения. |
I'm surprised she even remembers. |
Я даже удивлен, что она меня помнит. |
I can feel his gaze, even without looking. |
Я ощущаю его пристальный взгляд, даже если не смотрю на него. |
I'm listening and not even suspicious. |
Я это слушаю и у меня даже не возникают подозрения. |
Furthermore they even feed you and keep you alive. |
Кроме того, они даже кормят вас и оставляют в живых. |
No, Gretchen, can't even understand you. |
Нет, Гретхен, я даже не понимаю, что ты там бормочешь. |
I mean, even what's-his-face... |
Я имею в виду, даже этот, как его... |
Maybe even some you don't want. |
Может быть, даже на некоторые ты не захочешь знать ответы. |
He even threatened to dismiss you. |
Был очень сердит, даже грозился уволить тебя. |
We can't even afford coffee filters. |
Мы не можем себе позволить даже фильтры для кофе. |
I thought the Americans understood that even covert wars have rules. |
Я думала, американцы понимают, что даже у тайной войны есть правила. |
Still, you felt rejected, even abandoned. |
И все же вы почувствовали себя отвергнутым, даже брошенным. |
Everyone here has a future, even your baby. |
У каждого из присутствующих здесь есть будущее, даже у вашего ребенка. |
We can't even help our kid with third grade math. |
Мы даже не можем помочь нашему ребенку с задачей по математике для третьего класса. |
You probably even thought you had a right to her. |
Ты, наверное, даже думал, что имел право на неё. |
Truck driver or night watchman, plumber, maybe even electrician. |
Водитель грузовика, ночной сторож, сантехник, может быть, даже электрик. |
But Angela never even considered it. |
Но Анжела, никогда даже не рассматривала это. |
Because l couldn't even face you. |
Потому что я даже смотреть тебе в глаза не мог. |
I even got the rejection letter to prove it. |
Черт, да у меня есть даже письмо с отказом, чтобы доказать это. |
Not even any visitors except reading days. |
Даже нет посетителей, кроме как в день чтения. |
Looks like you framed someone without even trying. |
Похоже, ты кого-то подставил, даже не прилагая усилий. |
She might not even remember me. |
Может быть, она даже не вспомнит меня. |