| I didn't even see her. | Я ведь даже не видел ее. |
| I even made you a clay hat. | Я даже изготовил для тебя глиняную шляпу. |
| He even had treatment at the Carlton Hayes Hospital. | Он даже лечился в госпитале Карлтон Хэйес. |
| Never even thought to look at what he was working on. | Даже не задумывались посмотреть над чем он работает. |
| And even that worked out mostly okay. | И даже это почти это прошло хорошо. |
| You can't even tell right from wrong. | Ты даже не можешь отличить правильное от неправильного. |
| Well, everyone's afraid of doctors, even other doctors. | Ну, все боятся врачей, даже другие врачи. |
| She's isn't... we aren't even really friends. | Постойте, мы даже не подруги. |
| I can't even get a job. | Меня даже на работу не берут. |
| She doesn't even have a job right now. | Сейчас, у нее даже нет работы. |
| You cannot even see it from down there. | Ты даже не можешь увидеть этого, оттуда. |
| You'd never even heard of Kate. | И ты тогда, даже не знал о существовании Кэйт. |
| Trousers, shoes, even a wristwatch. | Брюки, обувь, даже наручные часы. |
| Dad, this is crazy, even for you. | Папа, это безумие, даже для тебя. |
| Just so you know, even a landlord has to give notice. | Чтоб ты знал, даже владелец не может прийти без приглашения. |
| Summer school's even lamer than real school. | Летняя школа даже тупее, чем настоящая. |
| Death isn't even a character, Axl. | Смерть даже не действующее лицо, Аксель. |
| She says she never even saw the guy's face. | Она говорит, что даже не видела лица этого парня. |
| They didn't even have S.S.H. tunnel protection. | Они даже не поставили защиту от проникновения. |
| I didn't even realize your song was the original. | Я даже сначала не понял, что это твоя песня - оригинал. |
| That could happen to anyone, even you. | Такое может случиться со всяким, даже с тобой. |
| You even asked me that as a favor. | Вы об этом даже сами просили. |
| Our paths have been intertwined since before we even met, and I'm not talking about DNA. | Наши пути были переплетены даже до нашего знакомства, и я не имею в виду ДНК. |
| They haven't even started on your knee yet. | Они даже ещё не приступали к твоему колену. |
| You can't even get us a single barrel. | Ты не можешь достать нам даже одной бочки. |