I didn't even see her. |
Я ведь даже не видел ее. |
I even made you a clay hat. |
Я даже изготовил для тебя глиняную шляпу. |
He even had treatment at the Carlton Hayes Hospital. |
Он даже лечился в госпитале Карлтон Хэйес. |
Never even thought to look at what he was working on. |
Даже не задумывались посмотреть над чем он работает. |
And even that worked out mostly okay. |
И даже это почти это прошло хорошо. |
You can't even tell right from wrong. |
Ты даже не можешь отличить правильное от неправильного. |
Well, everyone's afraid of doctors, even other doctors. |
Ну, все боятся врачей, даже другие врачи. |
She's isn't... we aren't even really friends. |
Постойте, мы даже не подруги. |
I can't even get a job. |
Меня даже на работу не берут. |
She doesn't even have a job right now. |
Сейчас, у нее даже нет работы. |
You cannot even see it from down there. |
Ты даже не можешь увидеть этого, оттуда. |
You'd never even heard of Kate. |
И ты тогда, даже не знал о существовании Кэйт. |
Trousers, shoes, even a wristwatch. |
Брюки, обувь, даже наручные часы. |
Dad, this is crazy, even for you. |
Папа, это безумие, даже для тебя. |
Just so you know, even a landlord has to give notice. |
Чтоб ты знал, даже владелец не может прийти без приглашения. |
Summer school's even lamer than real school. |
Летняя школа даже тупее, чем настоящая. |
Death isn't even a character, Axl. |
Смерть даже не действующее лицо, Аксель. |
She says she never even saw the guy's face. |
Она говорит, что даже не видела лица этого парня. |
They didn't even have S.S.H. tunnel protection. |
Они даже не поставили защиту от проникновения. |
I didn't even realize your song was the original. |
Я даже сначала не понял, что это твоя песня - оригинал. |
That could happen to anyone, even you. |
Такое может случиться со всяким, даже с тобой. |
You even asked me that as a favor. |
Вы об этом даже сами просили. |
Our paths have been intertwined since before we even met, and I'm not talking about DNA. |
Наши пути были переплетены даже до нашего знакомства, и я не имею в виду ДНК. |
They haven't even started on your knee yet. |
Они даже ещё не приступали к твоему колену. |
You can't even get us a single barrel. |
Ты не можешь достать нам даже одной бочки. |