| I didn't even put it in yet. | Я еще даже не повесил эту. |
| Sometimes I even forget he can't see, the way he zips around. | Иногда я даже забываю, что он не может видеть, такой он быстрый. |
| You can't even stand there and let me die. | Ты не можешь даже стоя здесь, дать мне умереть. |
| You can't even describe their cars. | Ты даже их авто описать не сможешь. |
| I don't even get an adjective. | У меня даже нет своего прилагательного. |
| He'd marry you even if you weren't pregnant. | Он бы на тебе женился, даже если бы ты не была беременна. |
| Well, even the best of thieves can use an accomplice. | Ну, даже лучшему из воров не помешает помощник. |
| I suspect that's not even his real name. | Подозреваю, что его даже не так зовут. |
| Depravity even I could never sink to? | Даже порочность, до которой я никогда не скачусь? |
| I don't even need a name, just an indication. | Мне даже имя не нужно, только намёк. |
| She even showed up at his place once. | Однажды она даже заявилась к нему домой. |
| Those girts weren't even witches. | Те девочки даже не были ведьмами. |
| Dragged her two blocks, didn't even stop. | Даже не остановился - протащил два квартала. |
| I didn't even speak until I was four. | До четырёх лет я даже не разговаривала. |
| I'm not even sure if Don can write. | Я даже не уверен, умеет ли Дон писать. |
| I must use my imagination for even the most real of women. | Мне приходится пользоваться воображением даже с самыми реальными женщинами. |
| I know that you even kissed me. | Вы даже поцеловали меня, я знаю. |
| So rough out there, even the fish are trying to get out from under. | Такой ветер, что даже рыбы пытаются летать. |
| Yes, I could even work the Goupis' land for her. | Я даже мог бы работать на земле Гупи ради неё. |
| Look at my donkey, even he laughs at you. | Посмотри на моего ишака, даже он смеется над тобой. |
| I even knew the people who were enriched in that way. | Я даже знал людей, которые обогатились таким способом. |
| I can't even pay my teachers, my miners, my doctors. | Я даже не могу платить зарплату моим учителям, шахтерам, врачам... |
| History repeats itself, even in paradise. | История повторяется, даже в раю. |
| Say we'll go there sometime to that pier even if we only just talk about it. | Скажем, мы вернемся когда-нибудь на этот пирс даже если мы просто говорили об этом. |
| No one can protect me from him, not even you. | Никто не сможет защитить меня от него, даже ты. |