| I mean, I even had to lock him in tonight when I went to walk the dog. | Мне даже пришлось запереть его дома сегодня, когда я вышел прогуляться с собакой. |
| They didn't even come back for it. | Они даже не пришли их забрать. |
| He'd even have that girl place book for him. | Он даже заставлял девочку делать для него ставки. |
| But we haven't even gotten to the cheese course. | Но мы же ещё даже не перешли к сырному блюду. |
| You know, we shouldn't even be talking about this. | Ты знаешь, что нам не следует даже босуждать это. |
| We haven't even asked you about your day. | Мы даже не спросили, как прошел ее день. |
| They even offered to go to Ethan's arraignment with me. | Они даже предложили пойти на оглашение обвинения Итана со мной. |
| I can get that down to thirty cents, and he will never even know. | Я могу понизить эту сумму до 30 центов, и он даже не догадается. |
| He's even porcine in appearance. | Он даже по внешнему виду свинья. |
| I didn't even see her here. | Я даже не видел ее здесь. |
| I even told you what to read. | Я даже говорил тебе, что прочесть. |
| They even serve on the tribal council together now. | Теперь они даже служат вместе в совете племени. |
| You even assigned me the search sector where Malcolm's body ended up. | Ты даже назначил меня обыскивать сектор, в котором было найдено тело Малкольма. |
| It's so small even I can't stand up in there. | Там так низко, что даже я не могу там стоять. |
| Starfleet uniforms are designed for comfort even in the most extreme environments. | Форма Звездного Флота разрабатывалась для комфорта, даже в самых экстремальных окружениях. |
| I understand... even better than you do. | Я понимаю... даже лучше, чем ты. |
| Dax and I aren't even able to attend. | Нам с Дакс не разрешено даже присутствовать. |
| If your body's tired tomorrow Worf won't even be able to save you. | Если завтра ты будешь уставшим, даже Ворф не сможет спасти тебя. |
| If you're not wearing an ear, you could be fined, even arrested. | Если не наденете ухо, вас могут оштрафовать, даже арестовать. |
| I don't even want to meet campos. | Я даже не хочу встречаться в порту. |
| He even asked me to use the stun gun on him again. | Он даже просил использовать на нём электрошокер снова. |
| I hear it's even hard to breathe over there. | Я слышал, там даже тяжело дышать. |
| You never even met my grandma. | Вы даже не видели мою бабушку. |
| No wall, nomoat, not even a presentable fence. | Ни стены, ни рва, даже приличной изгороди нет. |
| I even got out of the Kommandantur alive. | Мне даже удалось выбраться живым из комендатуры. |