| You won't even need surgery. | Вам даже не потребуется хирургическое вмешательство. |
| You're not even sleeping with her. | Ты даже не спишь с ней. |
| We should consider moving the surgery, maybe even doing it today. | Мы должны подумать о переносе операции, может быть, даже на сегодня. |
| In fact, some of 'em even begged for it. | На самом деле, некоторые из них даже упрашивали меня. |
| I didn't even realize you were being considered. | Я даже не знала, что ты номинировалась. |
| Brave soldier who can't even step up to his own father. | Храбрый солдат, который даже не может пойти против отца. |
| I don't even want to see you holding the form. | Я даже не хочу видеть эту анкету у Вас в руках. |
| The hospital is still liable even though Dr. Burke isn't here. | Госпиталь по-прежнему несет ответственность, даже если Берка нет. |
| The last day, she didn't even recognize him. | В последний день, она даже не узнавала его. |
| And I couldn't even find that bottle of champagne. | И я даже не смогла найти ту бутылку шампанского. |
| Sometimes even the greatest warriors shoot them selves in the foot. | Иногда даже величайшие войны стреляют себе в ногу. |
| The logistics alone are enough to cripple even a pro like me. | Размышлений об одиночестве достаточно чтобы сделать непригодным даже такого профессионала как я. |
| It can even lead to headaches. | И даже могут быть причиной мигреней. |
| No, I don't even get close. | Нет, я даже близко не подойду. |
| I can't even tell my best friend, Ben, what I do for a living. | Я даже не могу сказать своему лучшему другу, Бену, чем зарабатываю на жизнь. |
| And it wasn't even pus. | И это был даже не гной. |
| But even the most wretched will die if they don't know how to behave. | Но даже самый несчастный гибнет, если не умеет себя вести. |
| And I... I didn't even argue with her. | А я... я даже и не спорила. |
| But no one could even know they'd got it. | Но ведь никто бы даже не узнал, что она у них есть. |
| He didn't even offer me the job. | Он даже не предлагал мне работу. |
| The incredible thing is, it didn't even slow down. | Невероятно, он даже не сбавил скорость. |
| You might even get to like it. | Может быть, вам даже понравится. |
| I'm not even sure I'm all here. | Я даже не уверен, что вернулся целиком. |
| I haven't even found out who it is yet. | Пока я даже не узнал, кто это. |
| He didn't even want to cast him. | Он даже не захотел прослушать его. |